на сегодня хватит.
Когда Кил поднял глаза на «противника», то заметил в нем изменения. Вместо уверенного, прожигающего морозным взглядом Уильяма, он увидел расслабленного, как сибирский кот, старика, раскинувшегося в кресле. Глаза его бегали, как шарики для настольного тенниса с пририсованными сверху голубыми радужками и черными зрачками.
– Х… хорошо, – ответил Кил. Посмотрев перед собой, он увидел несколько стодолларовых купюр, сложенных одна на другую в достаточно хаотичном порядке. Через мгновение Кил вновь поднял глаза на Уильяма. В этот раз тот смотрел на него иначе. Он выглядел как мистер, который был готов платить хорошие деньги за бурную ночь, а Кил, стало быть, дал ему то, что он хотел. Расслабленный и довольный, он не нуждался в пустой болтовне. Он ждал лишь одного – когда сорванец провалится сквозь землю.
– Я, пожалуй, пойду, – процедил сквозь зубы Кил. Мышцы его лица свело так, что ему было сложно говорить. Он поднялся на ноги, убирая деньги в карман, как воришка. Уильям повернул свое кресло к нему спиной, отодвинул занавеску в сторону и стал наблюдать за дождем, покрывающим Джефферсон-Сити.
Кил подошел к двери, тихонько толкнул ее и вышел в подъезд, забыв даже попрощаться. Дальше он, не торопясь, вышел на улицу. Дождь к тому времени усилился. Лило, как из ведра. По асфальту широким ковром стремился водяной поток дождя, стекающего с одной улицы к другой. Кил сунул руку в карман и нащупал пачку денег. Сжав их в руке, он вытянул деньги из кармана. Дождь сильно бил его по голове и проникал к телу, просачиваясь сквозь футболку. Под дождем также мокли и стодолларовые купюры. Кил пересчитал деньги дважды. Ровно двенадцать штук. Тысяча и двести. Тысяча двести долларов. За какой-то час его жизни, пока он сидел и развлекал мерзкого старикашку. «Не это ли счастье, Жигало?». Кил улыбнулся собственной мысли, зажал пачку в руке, затем затолкал ее глубже в карман и побежал к дому.
Он всю жизнь думал, кем бы ему стать, ведь чем бы он ни занимался, он естественно не получал такого удовольствия, какое получал от легких денег. Ему не пришлось напрягаться и даже пользоваться мастерством в какой бы то ни было сфере. Пирог и поход с пирогом – все, что ему было необходимо. Одна встреча изменила его в этот вечер. Но все еще было впереди. «Секс, наркотики и рок-н-ролл, детка!» – закричал Кил, расправив руки, словно птица, промокая при этом под дождем, словно бездомная курица.
III
Хмель, дым, микрофон
– Ну, как все прошло? – спросила мисс Грин как только Кил переступил порог. – Да на тебе же лица нет! – воскликнула мисс Мэдлин, обернувшись и уставившись на лицо сына.
– Да все хорошо, мам… – противился Кил, забегая по лестнице вверх.
Мисс Мэдлин снова подняла трубку домашнего телефона и продолжила перетирать с кем-то тему новых «сверхэффективных» тренажеров.
Кил забежал в комнату, захлопнув за собой дверь. Разорвав картонную коробку с футболками, он высыпал содержимое на кровать. Выбрав самую яркую с пистолетами, сердцами, бубнами и изображением джокера, он натянул ее на себя, затем снова пересчитал