Джорджетт Хейер

Шаги в темноте. Убийство Адама Пенхаллоу (сборник)


Скачать книгу

Хемпстеда, о чем тебе хорошо известно, это предложение служит ярким свидетельством твоего нервного расстройства. И единственным его объяснением может быть только…

      – Может, ты замолчишь? – прервала ее Маргарет и повела подругу к выходу.

      Через четверть часа ее машина остановилась на набережной, у дома адвоката. Маргарет сразу пригласили на второй этаж, в гостиную, где ее ожидала чета Милбэнков. Они дружески приветствовали гостью, после чего все трое немного поболтали на общие темы. Но когда Маргарет поставила пустую чашку на стол, мистер Милбэнк осведомился:

      – Так зачем ты хотела меня видеть? Тебя привлекли за неаккуратную езду?

      – Нет! – негодующе воскликнула она. – Может, я и не лучший в мире водитель, но до суда дело не доходило. Не скажу, что вопрос у меня чрезвычайной важности, но раз уж я в городе, то решила с вами посоветоваться.

      Миссис Милбэнк начала складывать свое рукоделие.

      – Это что-то личное, Маргарет? Может, мне лучше исчезнуть под благовидным предлогом?

      – Не уходите. Я просто хотела спросить мистера Милбэнка, помнит ли он имя человека, который интересовался нашим монастырем.

      Адвокат наморщил лоб.

      – Все дела в конторе, и завтра я скажу тебе точно. Насколько я помню, у него была довольно распространенная фамилия. Кажется, Робинсон. – Он посмотрел на потолок. – Да, я почти уверен. Джордж Робинсон.

      – Вы с ним не встречались?

      – Нет. Робинсон написал мне, и я послал ему ваш ответ на почту до востребования, поскольку он, по его словам, путешествовал на машине. А почему ты спрашиваешь? Вы передумали?

      – Нет, но нам бы хотелось знать, кто интересовался нашим домом. Пока мы не намерены продавать его.

      – Рад слышать, – улыбнулся адвокат. – А то ко мне обратился еще один человек, но я ему отказал.

      Маргарет быстро взглянула на него.

      – Он хочет купить наш дом?

      – Вероятно, у него была такая идея, но прямо он ее не высказал. Я сообщил ему, что вы не намерены продавать поместье.

      – А кто он? Кто-нибудь из наших знакомых?

      – Он не назвался, поскольку сразу получил отказ. Молодой человек лет тридцати пяти. Приятной внешности, черноволосый…

      – Черноволосый? – пробормотала Маргарет.

      – Да, очень темный. Черные волосы и брови, загорелый, довольно высокий. Но, дорогая моя, почему тебя так интересует, как он выглядел?

      – Мы… мы как-то встретили на вечеринке одного человека, который заинтересовался монастырем и был не прочь купить его, – объяснила Маргарет. – А у него были серьезные намерения?

      – Не настолько, чтобы предложить цену. Он даже не заикнулся об этом.

      – А вы можете вспомнить, что он говорил?

      – Постараюсь, – озадаченно произнес мистер Милбэнк. – Он сказал, что его попросили навести справки о доме, который долгое время пустует. Вероятно, он представлял чьи-то интересы или просто сделал вид. Так многие поступают, когда не желают выдавать своих планов. Еще он добавил, что боится опоздать, поскольку