Джон Фаулз

Куколка


Скачать книгу

а тела спрятал, но затем, охваченный раскаяньем и страхом перед возмездьем, положил конец своей злосчастной жизни; вот только странно, что поныне никто из друзей мистера Бартоломью об нем не справился.

      «Вестерн гэзет», 1736 г.

      Показанья Томаса Паддикоума, под присягой взятые на допросе июля тридцать первого дня в десятый год правленья монарха нашего Георга Второго, милостью Божьей короля Великобритании, Англии и прочая

      От роду мне трижды по два десятка да еще шесть лет. Вот уж годов сорок я хозяин гостиницы «Черный олень», которой прежде владел мой отец. Я знатный гражданин нашего города, трижды был его мэром, одновременно исправляя должность судьи.

      В: Итак, мистер Паддикоум, вначале прошу вас подтвердить, что на миниатюре, кою я вам показал и вновь показываю, изображен молодой джентльмен, месяца три назад вместе с компаньоном останавливавшийся в вашей гостинице.

      О: Кажись, он, сэр. Шибко похож. Ей-богу, он. Только здесь одет побогаче.

      В: Рассмотрите лицо. Платье не важно.

      О: Так и есть. Он самый.

      В: Прекрасно. Когда они прибыли?

      О: В последний день давешнего апреля. Я хорошо запомнил, век не забуду.

      В: В котором часу?

      О: Часа за три до заката прискакал ихний нарочный – заказать комнаты и еду. Мол, они скверно отобедали, в брюхе урчит.

      В: Его имя?

      О: Фартинг. Потом он воротился за остальными, и все они, как было обещано, прибыли где-то в седьмом часу.

      В: Всего пятеро?

      О: Дядя с племянником, двое слуг и девица.

      В: Господа представились мистером Брауном и мистером Бартоломью?

      О: Так, сэр.

      В: В их манерах ничто не показалось вам странным?

      О: Тогда – нет. Лишь опосля известных событий.

      В: А тем вечером?

      О: Да нет, сэр, едут себе и едут в Бидефорд. Ни с тем ни с другим я двух слов не сказал. Молодой сразу прошел в свои покои и до самого отъезда носа не казал. Об нем я знаю не больше, чем об случайном прохожем. Отужинал, почивал, проснулся, откушал завтрак. Все в четырех стенах. Потом уехал.

      В: А дядя?

      О: Добавить нечего, сэр. Правда, после ужина он чваевничал с мистером Бекфордом и…

      В: Кто таков?

      О: Наш викарий. Пришел засвидетельствовать господам почтенье.

      В: Они были знакомы?

      О: Полагаю, нет, сэр. Когда я об нем доложил, его имя ничего не сказало.

      В: Как скоро он появился?

      О: Через час, как они приехали. Може, больше. Господа уж откушали.

      В: Но они с ним говорили?

      О: Вскоре мистер Браун сошел вниз, и они с мистером Бекфордом уединились в гостиной.

      В: То бишь дядя? А что племянник?

      О: Беседовал только дядя, сэр.

      В: Как долго?

      О: С часок. А то и меньше.

      В: Вы слышали, об чем они говорят?

      О: Нет, сэр.

      В: Ни единого слова?

      О: Ни словечка. Им прислуживала Доркас. Сказывала…

      В: