Энтони Гилберт

Будильник в шляпной картонке. Колокол смерти (сборник)


Скачать книгу

продолжать весь день, и все-таки я завершил разговор и пошел по лестнице. На полпути мне встретилась миссис Джаджес. В тот же миг приоткрылась дверь Росса.

      – Доброе утро, – сказал я хозяйке. – Хотел попросить вас сказать своей помощнице, чтобы она не оставляла иголок в моей постели. – Говорил я нарочно довольно громко. – Разве вам неизвестно, что иголка может убить человека? Попадает в вену и бродит по всему телу.

      – Вот бездельница! – воскликнула миссис Джаджес. – Я так и думала, что толку от нее не будет. Не верю я в это, знаете, смешение классов и не верила никогда. Не дело это, когда леди впрягается в черную работу. Конечно, у нее неприятности…

      Я смотрел на нее, не улавливая, к чему она клонит.

      – Видите ли, сэр, она никогда раньше такими делами не занималась. Служила кем-то в конторе. Ну, я ей так и сказала: благородная не благородная – впрочем, леди я бы ее не назвала, – хочешь тут работать, выноси помойные ведра да мой получше посуду. Не удивлюсь, если узнаю, что ее ищет полиция.

      – Но я же не говорю, что иглу положили нарочно, – сказал я, подняв глаза на Росса, который как вкопанный замер на лестничной площадке.

      Поднявшись к ванной, к возмущению своему, я увидел, что полотенца мои и прочее выброшены на площадку, а ванная заперта. Я постучал в дверь. Оттуда доносился плеск воды.

      – Да кто там, дьявол его возьми? – возмутился я.

      Как черт из табакерки, появилась миссис Джаджес:

      – В чем дело, сэр?

      – Послушайте, кто-то занял мою ванную!

      – Ванная общая для всех, – заявила хозяйка.

      – Но ее занял я!

      – Полагаю, когда туда вошел мистер Филдинг, она занята не была, иначе бы он не вошел.

      – Но вы сами вызвали меня к телефону!

      – Что поделаешь, так оно получилось.

      – Я знаю, как оно получилось, – я едва сдерживался, чтобы не заорать, – но так быть не должно. Там висели мои вещи!

      – Мистер Филдинг – мой самый старинный постоялец, – с достоинством ответила миссис Джаджес, – не хватало еще, чтобы он весь день дожидался случая принять ванну. Да он там и ненадолго. Весьма проворный джентльмен мистер Филдинг, пусть даже ему скоро семьдесят.

      Может, обычно мистер Филдинг и был проворным, но в то утро он своей репутации не поддержал. Кипя, с четверть часа я метался по комнате, а потом вышел на площадку и снова столкнулся с Россом.

      – Приветствую еще раз! – сказал он.

      – Кто такой этот мистер Филдинг? – злобно вопросил я.

      – Отличный старикан, любимец нашей хозяйки. По-моему, он полжизни уже здесь живет.

      – И, похоже, большую часть этого времени проводит в ванной.

      – В ванной? – удивился Росс. – Вы хотите сказать, он сейчас там?

      – Вот именно. Он там почти что с того момента, как вы из нее вышли.

      – Но я думал, сейчас ваша очередь!

      – Я тоже так думал, но меня вызвали к телефону.

      – Господи! Может, ему плохо? Как вы думаете, не стоит ли…

      – Полагаю, он просто отмокает в горячей воде. Я согласен со стоиками, которые находили, что склонность понежиться в ванне есть признак натуры