Виталий Михайлович Иванов

Медаль за отвагу. Том первый. В тени сомнения


Скачать книгу

и пес создавали контраст его монументальному виду, постоянно суетливо двигаясь. Мария, подходя, напевала.

      – Во время блица, пожаром освещались лица… лица…

      – Лайтоллер, рождаешь строчки? Вернемся в часть, положим их на музыку.

      – Нужно записать, а то забуду.

      Поглощая сэндвич, Мария остановилась возле Брандмейстера и, когда прожевала кусок, доложила.

      – Огонь, шеф, на всех этажах ликвидирован. Причин для новых возгораний не обнаружено, а газовые трубы перекрыты. Второе здание аналогично – все обследовано. Можно скручивать рукава и возвращаться.

      – Не совсем, – Брандмейстер указал ладонью влево, и девушка повернула голову. – Видишь дым? Он начал выходить оттуда только что. Но огня не видно.

      Мария увидела частный жилой дом, стоявший поперек строениям и заканчивающий улицу ленточной застройки. Окна дома были заперты ставнями, но на третьем этаже в одном из окон их не было, и оттуда струился черный дым.

      – Там как будто резину жгут, – всматриваясь, протянула она.

      – Нужно проверить. Возьмем с собой огнетушитель, я думаю, его хватит.

      У оградной калитки этого дома стоял уполномоченный и, уперев руки в плечи пожилой женщины, не хотел пускать ее. Та часто и взволнованно кидала взгляд на окно, держа на изгибе руки бумажный пакет из продуктовой лавки, а второй указывая на дым. Тот кивал на ее слова, отстраняя женщину от калитки. Затем уполномоченный, оборачиваясь по сторонам, поймал взглядом Марию и Финли, по форме одежды поняв, что они именно те, кто нужны. Голосом и жестом мужчина дал команду пожилой женщине оставаться на месте и быстрым шагом направился к пожарным.

      – Эй, вы правильно обратили внимание, – крикнул он издалека, быстро сокращая дистанцию. – Кто здесь из вас главный? Отправьте людей в этот дом.

      Его тон указывал на то, что только благодаря ему пожарные заметили дым из окна. По мере приближения мужчина начал кричать тише, задавая громкость голоса под расстояние так, чтобы не слишком громко кричать, но и не тихо, ровно так, чтобы его услышали нужные ему люди.

      – Видно, что-то горящее пробило ставни и проникло внутрь. Миссис Хаджест опасается, что муж находится дома, но она не уверена, так как ушла еще утром. Ее супруг медленно передвигается. Пошлите туда людей, и если он там, то пусть они его найдут.

      – А если его в доме нет, то они не смогут его найти, – сказал Брандмейстер.

      Мужчина подошел к Финли, оставаясь в двух шагах от него, нахмурил брови.

      – Что? О-о-о, не цепляйтесь к словам, сэр!

      – Хорошо, не волнуйтесь. Мы с сотрудницей проверим, и если мистер Хаджест в доме, то мы его найдем и вытащим.

      Уполномоченный снял каску, похожую на тазик для бритья, достал из кармана платок и начал вытирать им лоб.

      – Постойте, вы же Аддингтон? Из четырнадцатой?

      Финли покивал.

      – Да,