Виталий Михайлович Иванов

Медаль за отвагу. Том первый. В тени сомнения


Скачать книгу

закончить его имя, как одолевающая ее перхота обрывала выкрик.

      Брандмейстер открыл ближайшую дверь. Войдя в нее, он стал клацать выключателем. Никаких изменений действие не принесло. В спальне, в которую он вошел, все также было темно.

      – Здание обесточено, – обшарив спальню лучом фонаря, Финли вышел обратно в коридор. – Никого, – буркнул он и, непроизвольно глотнув дыма, закашлял в кулак.

      Услышав его слова, Мария дернула за ручку следующую дверь. Та была заперта, но проверить ту комнату было необходимо. Девушка с разбега навалилась на дверь плечом, но та не поддалась. Предприняв еще несколько безрезультатных попыток взломать дверь, Мария перевернула огнетушитель, выставила его перед собой дном вперед, в намерении использовать как таран.

      Понаблюдав за действиями девушки, Брандмейстер жестом отогнал ее в сторону. Будучи в два раза шире торсом, он выбил дверь на раз. Могло показаться, что эта тонкая дверь заранее открылась перед страхом такого массированного натиска еще до того, как Брандмейстер столкнулся с ней. Под инерцией разбега он буквально влетел в комнату. Взломанное помещение оказалось библиотекой, и оно было таким же безлюдным, как и проверенная до этого спальня.

      «Вряд ли кто-то в одиночку будет запираться в библиотеке!» – подумала Мария. Помня, что инициатива взлома двери принадлежит ей, девушка испытала некую неловкость, мысленно извинилась перед хозяевами дома, почувствовав себя так, будто проникла во что-то тайное, сокрытое под замком. И не важно, что это всего лишь темная пустая библиотека. Чтобы сбросить с себя эти мысли, ведь взлом был необходимой мерой, Мария решила подстегнуть Брандмейстера и тем самым переложить часть вины на него.

      – Мистер Аддингтон! Ваше варварство меня обескураживает.

      Девушка произнесла фразу сквозь шарф, вполголоса, от чего создалось впечатление, будто Мария проборматала что-то невнятное и риторическое. Поэтому Брандмейстер не счел нужным обратить на реплику внимания и даже не переспросил содержание, не поняв и половины сказанного. Он только быстро вышел в коридор, в злом, раздраженном состоянии от того, что, по его мнению, поиски мистера Хаджеста затянулись.

      – Не так я учил тебя двери взламывать, – сказал он Марии.

      Вероятно, в этом доме никого нет. Но если кто-то присутствует, то время играет бесценную роль, так как едкого, черного дыма становилось больше, клубы чада сгущались, заполняя этаж.

      Быстрым шагом Финли направился дальше по коридору, игнорируя следующую дверь. Сквозь плотное облако чада впереди он заметил узкую полоску света, призрачную и неясную, как мираж, которую не замечал раньше из-за луча фонарика и густоты дыма. Остервенело кашляя, он резко остановился, опустив белый круг себе под ноги. Фонарик осветил тело мужчины на полу. Брандмейстер чуть не наступил на него в темноте и спешке, а Мария, увидев силуэт, тут же небрежно откинула огнетушитель на пол, что в данной тишине получилось довольно