Он с аппетитом позавтракал и теперь прохаживался вдоль шатров, насвистывая незатейливый мотивчик. Все семь дней ему легко удавалось скрываться от несносного дядюшки, который умудрился притащить с собой на игры его предполагаемую невесту. Сегодня последний день соревнований. И, если удача будет на его стороне, он отплывёт со Ская, так и не обняв хитрого старика.
– Ну, и какой у нас план? – Ройс вытирал полотенцем заросший подбородок.
Лэрд с грустью посмотрел на англичанина.
– Вчера на остров прибыл Тор.
– Я уже заметил это по тому, как оживились люди. Дальше.
– В последний день хозяин острова выходит на ринг. Один из воинов каждого клана бросают ему вызов.
– Рукопашная?
Лэрд кивнул.
– Ты бросишь вызов первым. И вот тогда я лично отнесу тебя на руках в хижину колдуньи.
– То есть?
– То есть тебя того.
– Чего того?
Маккдаун мялся.
– Ну, Тор ещё никому не проиграл.
Риз внимательно посмотрел на Альберта, и Ройс прочитал в этом взгляде злобу и презрение ко всем англичанам в его лице.
– Или ты боишься?
– Ничуть.
– Тогда переодевайся.
Альберт нырнул в шатёр и обнаружил кожаные бриджи. Что ж, это лучше, чем сверкать задницей в килте.
Осмотрев бойца, лэрд тяжело вздохнул.
– Для англичанина ты выглядишь неплохо, но для шотландца немного хлипкий.
Он достал масло, чтобы втереть его в кожу воина, но потом передумал.
– Тебе это не пригодиться. Пойдём.
Трибуны ликовали. В центре импровизированной арены появился огромный мужчина, одетый в кожаные штаны. Альберт догадался, что этот человек-гора и был хозяином острова. Груда мышц вздувалась под смуглой кожей, обильно смазанной маслом, а от его приветственных криков содрогались хлипкие помосты. Воин улыбался, давая понять, что, несмотря на свой устрашающий вид, калечить сегодня никого не собирается. Это немного успокоило и ободрило Альберта.
– Итак! Кто первый?
Риз толкнул англичанина с такой силой, что тот вылетел из толпы чуть ли не в самый центр арены.
– Маккдаун из Кэхтилтона. Начали!
Альберт попятился к краю площадки, чтобы освободить место для разбега. Он горько улыбнулся. Вот если бы тут была его невестка, она уж точно смогла вымотать этого великана. А у него шансов практически нет. Вдохнув побольше воздуха, Альберт что есть сил кинулся на Тора. Ему показалось, что король островов даже не пошевелился, только выставил вперёд руку со здоровенным кулаком. Ройс мчался навстречу этому кулаку, пока не услышал хруст собственной челюсти, и тьма не поглотила его.
В хижине было светло и чисто, пахло полынью и бергамотом. На губах остался пряный вкус вина со специями. Альберт пощупал челюсть. Кажется, она была цела, хотя сильно ныла. Внезапно перед ним возникло лицо девушки. Он не мог сказать, хороша ли она. Кожу от подбородка до лба покрывал толстый слой