Илья Владимирович Масляков

Федерика ди Альто Адидже, маркиза с грустною судьбой. Пьеса


Скачать книгу

уже почти дошла до цели.

      Я ди Альберто удержать должна,

      Помолвку огласить на всю округу.

      Пусть уезжает, я почти жена,

      Мне главное – прослыть его супругой.

      Обязан будет мой позор прикрыть

      Законным браком и, причём, немедля!

      Его объятий, мне не позабыть,

      К сопернице нет места милосердью!»

      Комната капитана ди Альберто в гостинице «Тосканский боров».

      После недолгого замешательства, Пьетро собрал всё необходимое для длительного путешествия, подхватил седельные сумки и спустился в конюшню постоялого двора, куда уже давно был приведён его верный конь. Он взял мешок с овсом, оседлал скакуна и покинул постоялый двор. Выехав на дорогу, ведущую с северо-восточном направлении, Пьетро обернулся и увидел у городских ворот одиноко стоящую женскую фигуру. Набежавшая слеза не дала ему рассмотреть кто же его провожал и пришпорив коня, Пьетро пустился в путь.

      «И вновь бежит-пылит моя дорога.

      К волненьям новым, к новым рубежам!

      Вдали остались прежние тревоги,

      Вперёд навстречу грёзам-миражам.

      Поют скворцы и, прядая ушами,

      Почуяв волю, рысью конь бежит.

      И предо мною росными лугами

      Под ясным солнцем добрый мир лежит.

      Свобода и простор поют мне песню,

      Мне опостылел двор и политес,

      Для герцога скачу за доброй вестью,

      Я тысячу сыщу ему невест».

      Настроение Пьетро стало налаживаться, невзгоды и заботы отступили, и он полностью отдался на волю провидения. Путешествие началось…

      Лукреция, в грустных размышлениях бродившая у городской стены, вдруг узнала знакомую фигуру, скачущую прочь от городских ворот.

      «Ну, вот и все: окончен наш роман.

      С корнями вырвал все цветы надежды;

      В душе опустошенья ураган,

      Лишь черные остались мне одежды.

      Мне до скончанья дней под сводом кельи

      Молить Мадонну о спасении души

      И вспоминать любимого в постели

      От мира суетного в праведной глуши.

      Умчался вдаль с попутным ветерком,

      С любовью не взглянул, не обернулся.

      А я за ним готова босиком,

      Моля святых, чтобы ко мне вернулся».

      Лукреция со слезами на глазах смотрит в сторону быстро уменьшающейся фигуры Альберто и, когда он скрывается за горизонтом, направляется к стенам монастыря святого Августина.

      Глава 8. Встреча со смертью

      Пользуясь тем, что ехал по личному указу герцога на постоялых дворах ди Альберто без проволочек получал свежего коня, провиант и ночлег, но, как ни странно, через пару дней пути Пьетро стало казаться, что за ним кто-то следит. Смеркалось…

      «Мне кажется, я не один в дороге.

      Вспорхнёт ли птица, или конь заржёт,

      Какая-то свербит в душе тревога,

      Как будто кто-то по пятам идёт.

      Сие разведать следует скорее:

      Там балка впереди,