Илья Владимирович Масляков

Федерика ди Альто Адидже, маркиза с грустною судьбой. Пьеса


Скачать книгу

22, мужчин она не знает,

      Не подпускаю к ней я никого,

      Любовь мои все силы пожирает,

      Но чую: час приходит роковой.

      Признаться, видно, скоро мне придётся,

      Что Федерика не моих кровей,

      Чем для меня признанье обернётся,

      Узнает коль, что дочь она князей?»

      Джакомо ударяет себя в грудь и вспоминает, что спрятал под рубаху письмо, отданное ему Федерикой.

      Прочтя письмо, Пуччини недоумевает, что за шутки, что за наваждение, возможно, это любовное письмо адресовано вовсе не ему. И кто же эта незнакомка, которая признается ему в своих чувствах?

      «Какой прекрасный слог хранит бумага,

      И аромат духов и девичью слезу,

      До счастья, кажется, всего полшага,

      Но что-то предвещает мне грозу.

      Давно уже немолод я годами,

      Живу вдовцом от света вдалеке.

      Дела купечества, пирушки временами,

      С негоциантами в ближайшем кабаке.

      На женщин не смотрю давно,

      Любить любовью тайной

      Мне дочь приёмную до гроба суждено

      Греховно изначально.

      Наверное, какая-то ошибка.

      Письмо не мне, но я его прочёл,

      И на губах моих цвела улыбка,

      Я с головой в её любовь ушёл.

      Забыть, забыться, прекратить волненья,

      Не о любви мне думать, не о ней!

      Из сердца вырвать нужно Федерику

      И думать как о дочери своей.

      Дай, Боже, силы мне во всём признаться:

      Поведать Федерике, что знатна.

      Возможно, суждено судьбой расстаться:

      Так велика пред ней моя вина».

      Джакомо заливается горючими слезами, ложится в холодную постель и засыпает праведным сном, считая, что покаяние принято Творцом.

      Глава 4. Соитие, данное свыше

      Вернёмся к нашему славному гвардейскому капитану. Немного поплутав по узким улочкам города, он оторвался от погони, которую предприняла челядь негоцианта Пуччини. И без дела слоняясь по ночному городу, убивал время до полуночной вахты в покоях герцога. Вдруг он услышал женский вскрик и громкий мужской гогот. Поняв, что затевается какая-то мерзость, Пьетро поспешил на помощь.

      «Четыре пьяных на одну девчонку,

      Эй, судари, вам ваша жизнь не жмёт?

      Я одному сейчас проткну печёнку,

      Другой из вас в мучениях умрёт.

      Удар, ещё удар, куда вы?

      Мне с вами было б точно веселей,

      Дерусь я с четырьмя не для забавы,

      А чтобы вы преставились скорей

      Кто вас учил, друзья, таким манерам!

      Негоже спину подставлять мне под удар.

      Какие нежные попались кавалеры,

      Бегут, как будто в ж…е скипидар».

      Трое, постанывая и прихрамывая, подхватывают четвёртого под руки и уносят в подворотню, изрыгая проклятья в адрес ди Альберто.

      Привалившись к стене дома явно без чувств, на мостовой сидит хорошенькая девушка, в которой Пьетро узнаёт ЛУКРЕЦИЮ. Что она делает в столь поздний час на улице города,