бы проявить большей настороженности и осмотрительности. Она взвешивала каждое слово. Свое полное имя Биб назвала им с большой неохотой и сомнением:
– Эээ, Берил… эээ, Агнес… ммм… Мью.
– Берил Агнес Мью. Я знаю, что вы подрабатываете в Танкред-Хаусе и были там вчера вечером. Так, мисс Мью?
– Миссис! – Она поглядела на Вайна, потом на Вексфорда и повторила членораздельно: – Миссис Мью.
– Извините. Так вы были там вчера вечером?
– Да.
– И что делали?
Возможно, это последствие шока. А может, подозрительность и недоверие ко всему человечеству. Вопрос Вайна, казалось, удивил или возмутил ее. Биб наградила инспектора тяжелым взглядом, потом молча пожала своими квадратными плечами.
– Так что вы там делаете, миссис Мью?
Она снова задумалась. Тело ее оставалось неподвижно, но глаза меняли положение чаще, чем то обычно свойственно человеческим глазам. А теперь они так и забегали туда-сюда. К полному непониманию Вайна она сказала:
– Это у них черное.
– Вы делаете черную работу, миссис Мью, – сказал Вексфорд. – Понимаю. Метете полы, протираете пыль и все такое?
Неуклюжий кивок в знак согласия.
– Вы мыли холодильник, я слышал?
– Холодильники. У них их три. – Она замедленно покачала головой. – Я видела по телевизору. Не могу поверить. Вчера у них все было в порядке.
Будто бы, подумал Вексфорд, Танкред-Хаус опустошила эпидемия смертельной болезни.
– В котором часу вы ушли домой? – спросил он.
Если назвать собственное имя потребовало у Биб столь сосредоточенной внутренней работы, то на обдумывание такого вопроса у нее могли уйти минуты. Но она ответила почти сразу:
– Они уже начали есть.
– Вы имеете в виду, что мистер и миссис Коупленд и миссис и мисс Джонс прошли в столовую?
– Я слышала, как они разговаривали и закрыли дверь. Я все там сложила обратно в холодильник и включила его. У меня руки озябли, так что я немного погрела их под теплой водой. – На секунду-другую она замолчала – многословная речь отняла у нее много сил. Казалось, она собирается с духом. – Надела пальто, пошла за великом, как он был у меня сзади, где за кустами.
Вексфорду стало интересно, говорила ли она когда-нибудь с соседом-американцем, и если говорила с ним так же, как с ними сейчас, понял ли он хоть слово?
– Вы заперли за собой дверь?
– Я? Нет. Не моя работа закрывать двери.
– Так который был час? Без десяти?
Долгое размышление.
– Наверное.
– Как вы добрались домой? – спросил Вайн.
– На велике.
Ее рассердил глупый вопрос. Они должны и так знать. Все знают.
– Как вы ехали, миссис Мью? По какой дороге?
– По короткой.
– А теперь подумайте хорошенько, прежде чем отвечать…
Но она и так всегда хорошенько думала. Потому разговор и вышел таким долгим.
– Вы не встретили машин по дороге домой? Не проезжал