называешь это любовью?
– А что?
– Это не любовь. Тех, кого я любила, ты убил – а теперь хочешь получить удовольствие, растоптав остатки моего достоинства.
Он стиснул ее плечи.
– Ты не спорить сюда пришла, шлюха! Ты будешь делать то, что тебе говорят.
– Почему ты зовешь меня шлюхой? Так тебе проще, да? О, Хариб Ка, что бы сказала на это Раика?
Он отшатнулся, как от удара.
– Что ты знаешь о Раике?
– Только то, что она любила тебя – и умерла у тебя на руках.
– Ты ведьма!
– А ты погибший человек, Хариб Ка. Ты продал все, чем дорожил, – и гордость, и честь, и любовь к жизни.
– Не тебе меня судить, – сказал он, но не сделал ничего, чтобы заставить ее замолчать.
– Я не сужу тебя. Я тебя жалею. И знай: ты умрешь, если не освободишь меня и других женщин.
– Так ты еще и пророчица? – с вымученной насмешкой спросил он. – Может, дренайская кавалерия близко? Или целая армия готовится напасть на нас? Не надо угроз, девушка. Чего бы я ни лишился, я все еще воин и лучший рубака из всех, кого я знаю, за вычетом разве что Коллана. Смерти я не боюсь – порой я даже жажду ее. – Желание, снедавшее его, угасло, и он спросил: – Так скажи же, колдунья, что станет причиной моей гибели?
– Человек по имени Друсс. Мой муж.
– Мы перебили всех мужчин в твоей деревне.
– Нет. Он был в лесу, рубил деревья для частокола.
– Я послал туда шестерых.
– Но они не вернулись, ведь так?
– Хочешь сказать, он убил их всех?
– Да – и скоро он придет за тобой.
– Послушать тебя, так он просто сказочный герой, – чувствуя себя не совсем уверенно, сказал Хариб. – Я пошлю людей ему навстречу, и они убьют его.
– Не делай этого.
– Ты боишься за него?
– Нет, мне жаль твоих людей.
– Расскажи мне о нем. Он что, воин? Солдат?
– Нет, он сын плотника. Но во сне он предстал мне на вершине горы, с черной бородой и топором, обагренным кровью. Вокруг него вились мириады душ, оплакивавших свою земную жизнь. А от топора со скорбным воем отлетали новые души. Жители разных стран и земель клубились, словно дым, уносимый ветром. Их всех убил Друсс. Могучий Друсс, Мастер Топора, Побратим Смерти.
– И этот человек – твой муж?
– Нет, мой муж пока не стал им – но станет, если ты не отпустишь меня. Ты сам создал Побратима Смерти, убив его отца и взяв меня в плен, и теперь, Хариб Ка, ты его не остановишь.
Тогда он отослал ее прочь и велел часовым не трогать ее. Пришел Коллан и высмеял его.
– Клянусь Миссаэлем, Хариб, она всего лишь деревенская девка, а теперь и вовсе рабыня. Она наша собственность, и ее Дар делает ее в десять раз ценнее всех прочих. Притом она молода и хороша собой – мы выручим за нее не меньше тысячи золотых. Тот вентрийский купец, Кабучек, всегда охотно приобретает пророчиц и гадалок. Он запросто выложит тысячу.
– Ты прав, мой друг, – вздохнул Хариб. – Забирай ее. Нам понадобятся деньги,