Томас Прест

Утро кровавого праздника


Скачать книгу

согласиться Генри, но с ними не соглашался доктор. В это время из окна, через которое он вошел, выпрыгнул палач.

      – Доброе утро, джентльмены! Доброе утро! – сказал он, идя к воротам сада. – Я больше не потревожу вас. Доброе утро!

      – Не так быстро, – сказал адмирал, – иначе мы тебя вернем силой, я никогда не промахиваюсь, когда вижу цель. Я тебе не дам скрыться, можешь мне поверить.

      Говоря это он достал из кармана пистолет и направил его на палача, который, увидев это, остановился и сказал:

      – Что? Разве мне не дадут спокойно уйти? Еще недавно доктор поссорился со мной, потому что я не уходил, а теперь меня за это хотят застрелить.

      – Да, – сказал адмирал, – это так.

      – Хорошо, но…

      – Еще, – сказал он, – один дюйм к воротам, и ты труп!

      Палач заколебался и посмотрел на адмирала Белла. Видимо эти слова произвели на него эффект, он внезапно повернулся и прыгнул обратно в окно, не говоря ни слова.

      – Хорошо, вы предотвратили его уход, – сказал Генри, – но что делать теперь?

      – Ничего страшного, ничего страшного, – сказал доктор, – он вынужден будет высунуться снова, потому что в доме нет еды иесли он рискнет остаться, то умрет от голода.

      – Тише! Что это? – сказал Генри.

      Раздался очень спокойный звон колокольчика, который был подвешен над воротами сада.

      – Звонят специально, провалиться мне на этом месте, – сказал доктор, – чтобы проверить, есть ли кто-нибудь в доме. Давайте спрячемся и не будем обращать внимания.

      Через некоторое время звон повторился и трое союзников скрылись за густыми лавровыми кустами, ожидая что последует за этим.

      Им не пришлось долго скрываться в этом месте, потому что они услышали тяжелый звук падения на дорожку с гравием, как будто кто-то вскарабкался на ворота изнутри и запрыгнул вовнутрь.

      В том, что именно так и было, их убедили шаги, которые вскоре последовали за этим. К их удивлению, а также к удовлетворению, они уведели через лавровый куст, за которым скрывались, не кого иного как самого сэра Френсиса Варни.

      – Это Варни, – сказал Генри.

      – Да, да, – прошептал доктор. – Пусть идет, не двигайтесь, пусть он хоть один раз сделает то, что хочет.

      – Будь проклят этот парень! – сказал адмирал. – Я знаю о нем кое-что, что делает его ангелом по сравнению с этим негодяем Маршделом.

      – Да, правда, он спас Чарльза.

      – Спас, и не причинил ему вреда, иначе я бы пристрелил его на месте.

      – Каким печальным он кажется!

      – Тише! Он приближается, говорить небезопасно. Посмотрите на него.

      Глава 2

      Варни в саду. – Рассказ доктора Чиллингворта адмиралу и Генри

      Любезный читатель, это и в самом деле был Варни, это он перебрался через стену, огораживающую сад, и пробрался в сад поместья Баннервортов. Но тех, кто наблюдал за ним, удивило больше всего то, что он, казалось, не желал скрыть своего присутствия, напротив, он шагал вперед с отважным видом, который был вызван либо чувством