моего совета. Убедитесь, что это место находится в безопасности и пошлите всех спать. Только не ставьте охранять комнату человека, который может случайно задремать и случайно поджечь комнату. Чем раньше все успокоится, тем раньше молодая леди оправится от тревоги.
– Конечно, конечно, – сказал хозяин гостиницы, – будет лучше так и сделать. Есть только один человек, который может сказать как себя чувствует молодая леди.
Сэр Френсис Варни повернулся и увидел как к ним с очень серьезным видом приближается капитан Фрейзер.
– Капитан Фрейзер, – сказал сэр Френсис, – может быть вы можете сказать нам то, что мы так желаем узнать.
– Что вы хотите узнать, сэр Френсис?
– Мы пытаемся узнать, что заставило девушку так ужасно закричать. Мы установили причину возгорания. Она нам известна.
– В самом деле? А я с ней еще не знаком.
– Оно было произведено первым человеком, который ворвался в ее комнату, он упал и поджег занавески, которые мгновенно загорелись, от них запылала вся комната.
– В самом деле? – сказал капитан Фрейзер с недоверием.
– Да, я сам видел это, – сказал Варни, – я перешагнул через него, когда он лежал на земле, вот почему я все знаю. Но как себя чувствует молодая леди? Она пришла в себя после того сильнейшего испуга, которому она подверглась?
– Это гораздо более серьезное дело, чем я себе представлял, сэр Френсис.
– Может мне послать за доктором? – поинтересовался хозяин гостиницы.
– Да, именно это я и иду попросить. Она пришла в себя, но потом снова упала в обморок. Я не знаю что и думать. У нее какая-то странная рана на руке. Я не могу понять ее происхождения.
– Я и не заметил ничего, когда брал ее на руки. Вся комната была в дыму, поэтому у меня не было возможности видеть четко, даже если бы я хотел сделать это. Но что это за рана?
– Я не могу даже точно описать ее вам. Она похожа на укус. Можно совершенно отчетливо увидеть следы зубов, хотя мы не можем сказать, что за существо образовало эти раны.
– В самом деле? Я взволнован, потому что это породит болезненную игру воображения у прессы и у публики. Но не видела ли она того, кто ранил ее?
– Было темно и бушевал шторм. Кроме того, она была прижата какой-то непреодолимой силой к кровати. Когда она попыталась подняться, ее опустили обратно. Она почувствовала как затупленные зубы вошли в ее плоть и ей показалось, что это существо стало сосать ее кровь.
– Господи, – сказал сэр Френсис, – какое странное дело! К счастью я был вынужден отправиться спать раньше, поэтому мне было легче проснуться. Но я вообще легко бужусь.
– Правда, сэр? Однако что конкретно образовало такую рану на ее руке, я сказать не могу. Это какая-то загадка. Она сказала, что это был человек. Но разве такое могло иметь место?
– Кроме того, я не знаю никакого животного, которое могло бы совершить такое. Кошка или собака такого бы не сделали, хотя собака и могла оставить следы зубов, она не стала бы сосать кровь.
– Они