Томас Прест

Обрученные кровью


Скачать книгу

сломанные ноги.

      – В самом деле? И все выжили?

      – Нет, только один.

      – Да, весьма многообещающий представитель этой профессии, чтобы доверяться ему в данной ситуации. Но хозяин, у вас в гостинице или по соседству есть какие-нибудь плохие люди?

      – Не могу ничего сказать о соседстве, хотя я уверен, что все всегда ведут себя спокойно и порядочно, по крайней мере большую часть времени. Я никогда не слышал о них ничего плохого и не знаю о них ничего плохого. А что касается проживающих в моей гостинице, я могу ответить так: никто из здесь обитающих не обидит и муху, если его не провоцировать. Я хочу сказать, что все они – честные и проверенные люди.

      – Да, наверное так, – сказал капитан Фрейзер, – но у вас в гостинице есть какие-нибудь собаки, я имею в виду большие собаки?

      – Что? Собаки? Да, у меня есть несколько собак, они хорошие собаки, очень хорошие.

      – Кто-нибудь из них мог войти в комнату? Я хочу сказать, кто-нибудь из них мог войти в комнату, в которой произошел пожар?

      – Нет, если дверь была закрыта, – сказал хозяин гостиницы. – Им не разрешается бегать здесь свободно, хотя они могли сделать это, если бы приняли кого-то за ночного вора. Мои собаки, джентльмены, задержали бы любого, кто шатался бы вокруг. Но вообще же они весьма спокойные и послушные псинки.

      – То есть вы хотите сказать, что они не вошли бы в комнату мисс Стивенс?

      – Именно, я в этом уверен. Они просто не могли, никого из них не было в отеле, они были вне его, а дверь была заперта. Но вот и доктор.

      Прибыл представитель медицинской профессии, он был представлен капитану Фрейзеру, который провел его в комнату, где его ожидали миссис Фрейзер и мисс Стивенс. Капитан Фрейзер, после того как провел доктора к больной, вернулся к хозяину гостиницы и сэру Френсису.

      – Я совсем ничего не могу понять, – сказал сэр Френсис. – В этом есть какая-то тайна, я уверен. Если бы только ее можно было открыть, это дело стало бы наполовину менее ужасным для молодой леди.

      – Несомненно, так бы и было, – сказал капитан. – Пожар и рана произвели на нее шокирующее воздействие, это психологическая травма.

      – Рана? – сказал хозяин гостиницы. – Значит молодая леди ранена?

      – Да, она действительно ранена, причем серьезно. Она получила сильное ранение руки. Ранение было произведено кем-то, может быть собакой, кто схватил руку и укусил ее.

      – Господи Боже мой! – сказал хозяин гостиницы. – Я никогда не слышал о таких вещах. Это что же получается, кто-то начал ее есть живьём?. Честное слово, у меня создается впечатление, что мы на каких-то каннибальских островах.

      – Вот врач, – сказал сэр Френсис, который заметил приближающегося джентльмена.

      – Итак, сэр, – сказал капитан Фрейзер, – как ваша пациентка?

      – Боюсь, она слишком потрясена. Ей не следует оставаться здесь долго, это будет вредно для ее здоровья. Она очень сильно, жестоко шокирована.

      – А ее рана, что вы думаете о ней, сэр?

      – О ней я сказать не могу ничего, кроме того, что это