Владимир Буров

Небо в алмазах


Скачать книгу

объехал несколько торосов и дальше не увидел ничего.

      – Значит там пропасть, или, по крайней мере, уступ метров в пять, – и не стал снижать газ.

      Сначала он ничего не понял: толи есть внизу что-то, толи нет ничего. Но это блеск солнца, отражающегося в воде.

      Да, это была вода, ибо на ней была льдина и:

      – Люди. – Но они почему не махали ему шапками.

      И только заходя на второй круг Кетч понял, что они не только не видят его, но и не слышат звука.

      – Что-то одно они должны бы распознать.

      Понемногу самолет начал снижаться. Кетч раздумывал:

      – Можно ли сесть на льдину?

      Наконец, ему удалось понять, что нет:

      – Слишком мала для того, чтобы успеть затормозить перед ледовитым океаном.

      Мотор неожиданно заглох. И вот тут ему замахали люди на льдине. Но смотрели они в другую сторону, туда, где он был несколько минут назад – значит его самого не видели, а вдруг услышали звук, который уже умолк.

      Самолет пошел на льдину.

      – Зачем? – ахнул Кетч, – если сяду, то взлететь всё равно не удастся!

      Тем не менее, чуда не произошло, и он сел, остановив межконтинентальный лайнер у кромки плещущегося океана.

      Но нет, как он надеялся, его все еще не видели. Люди продолжали бросать в воздух шапки.

      Наконец самолет замолчал, и один хомо повернулся. Он изумился, и молча побежал. Именно навстречу ему, на бегу раздеваясь, забыв, кто пред ним, а именно:

      – Это была Щепка.

      Она свалилась на него, как шарообразная лавина тепла и хлеба из рода полусладких:

      – Это был рулет с вишней, изюмом и маком немецкого производства, по-видимому присылаемый Майеру до самого последнего времени из Чайного Домина на Зальцбургской горе.

      И бывший официант не запылился тут же явиться:

      – Вот ду ю сей? – спросил он и тут же попросил Щепку сделать достойный, прибывшего инопланетянина перевод, подбавив, как напутствие:

      – Не верь, если скажет, что местный.

      – Я его узнала, – хотела сказать Щепка, но логично почувствовала: – Майер не поверит ни за что. Хотя она ничего и не обещала.

      – Вот ду ю сей? – опять зачастил Майер.

      – Говорит, – сказала Щепка и подумала.

      – О чем ты думаешь? – спросил ее Кетч.

      – Думаю, что ты сказал в качестве благоприятного приветствия.

      – Не могу ничего такого плюсного придумать.

      – Вот придумал новое слово на местном диалекте, а это же мысль. – И обернувшись на следующие вполоборота к Майеру, молвила на его любимом немецком:

      – Он знает путь на Ванкувер.

      – Что хочет? – спросил Май.

      – Пароль на прием посылки из космоса.

      – Я его не знаю.

      – Знаешь.

      – Нет, нет и нет, – опять зачастил Майер. – И знаешь, почему? Когда я говорю неправду – на голове выпадет один волос.

      – У тебя их и так почти нет, – зачем-то встрял Кетч.

      – И знаешь почему? – спросил Ма. – Вот так же, как ты: слишком много умничал.

      – Вы