Артуро Перес-Реверте

Фалько


Скачать книгу

лишь, что вы – морской офицер.

      – Это так… временно. Пока война идет.

      – Надеюсь, она скоро кончится. Все твердят в один голос, что Мадрид будет взят еще до Рождества.

      – И тогда вернется ваш муж.

      Зеленая искра вспыхнула в ее глазах. Вспыхнула и погасла. И невозможно было определить, рассердил он Ческу или позабавил.

      – Вы всегда такой?

      – Какой такой? – улыбнулся Фалько.

      – Такой самодовольный. Такой самоуверенный.

      – Нет… День на день не приходится.

      – Но сегодня как раз такой день?

      Он устремил на нее взгляд пай-мальчика. Направленный прямо в глаза.

      – От вас зависит.

      – Вы мне льстите.

      – Это входит в мои намерения.

      Они остановились на миг. Она посмотрела на Фалько, задумчиво склонив голову, и пошла дальше.

      – Я хочу вас видеть, Ческа.

      Она шла, не поднимая головы, и по-прежнему смотрела вниз, но не прямо себе под ноги в туфлях на высоком каблуке, а чуть вперед.

      – В чем же дело? Смотрите.

      – Я хочу с вами увидеться, когда окажете всю свою патриотическую помощь. Сегодня. Позвольте мне пригласить вас пообедать.

      – Это невозможно. У меня назначена встреча.

      – Тогда вечером.

      – Тоже не получится. Мы с приятельницами идем в «Колизей» на «Арагонскую честь»[10]… Я без ума от Имперьо Архентины и Мигеля Лихеро…

      – Да ведь вы уже видели этот фильм! Вся Испания двадцать раз его видела.

      Когда она подняла наконец голову, Фалько заметил изумрудные искорки насмешки.

      – А что вы мне предлагаете вместо этого?

      – Выпить в каком-нибудь приятном месте. – После секундного колебания он решил рискнуть: – Бармен в «Гранд-отеле» сбивает замечательные коктейли.

      Выстрел оказался в молоко.

      – Вы в своем уме? Вы полагаете, я отправлюсь с посторонним мужчиной в бар отеля?!

      – Если угодно, я буду сопровождать вас в форме, вот как сейчас. Это будет выглядеть пристойней…

      – Никакая форма не изменит вашего непристойного содержания, сеньор Фалько. Скорей наоборот.

      – Пожалуйста, зовите меня просто Лоренсо.

      – Я никак не буду вас звать, – она показала на здание Комитета. – Тем более что мы уже пришли.

      Фалько не признал себя побежденным. Он умел толковать взгляды женщин. И проникать в потаенный смысл их молчания.

      – Возле Римского моста есть отличный ресторанчик, – сказал он хладнокровно. – Погода прекрасная. Мы могли бы прогуляться туда… посмотреть на закат.

      – Бо-оже… – протянула она ехидно. – Да вы ко всему еще и романтик.

      Фалько вновь превратился в хорошего мальчика. Он давно уже заметил, что она больше смотрит не в глаза ему, а на его губы. И иногда на руки.

      – Да нет… – возразил он. – Едва ли… Ну, бывает изредка. Находит временами.

      Женщина вдруг расхохоталась – звонко и почти ликующе.

      – Вам не надоело постоянно играть соблазнителя?

      – А вас не тяготит постоянно быть