Михаил Анмашев

Стихопульсы


Скачать книгу

Старче, не кричи, путь домой – запретная нам тема,

      мы решаем только лишь в ночи – аксиома это, теорема?

      каждый волен – быть или не быть, если быть, то точно уж собою,

      и не надо, Старче, слёзы лить, выбирая пропасть под горою…

      Нам советы вовсе не нужны, нет страховки – нет и оснований,

      на скрижалях истинно важны отсветы, рукой точённых граней,

      знаешь, Старче, радость не в познанье, нет того, что будет, или нет,

      ты же знаешь, это лишь желанье, доходящий в судорогах свет…

      Ладно, Старче, будем и не раз, выпьем и за боль и за тревогу,

      может быть, когда-то ты и спас, проводив нас в дальнюю дорогу,

      что же, Старче, будем ждать и слушать, забывая маяки и сны,

      помяни, как можешь, наши души, позабудь, что были мы одни…

      * * *

      О,  сеньорита, помните ваш взгляд, когда вы ждали этой страстной ночи,

      и этот женский, красочный обряд, который время делает короче…

      Я знаю, нас осудят все друзья, не за любовь, за скрытность отношений,

      вы поэтичны, впрочем, как и я, но в вас сидит чертовски страстный гений…

      Набросок тени на проём окна, ваш взгляд в него и судорога гнева,

      я знаю вас – была ещё одна – с порочностью гурманного напева…

      О, сеньорита, страсть вам не к лицу, у вас же взгляд отменной людоедки,

      вы прислонялись к моему плечу – и как же жаль, что эти встречи редки…

      Всё та же полунОчная звезда в мансардное окно шпионит снова,

      и ваши полутомные глаза с обрывками единственного слова…

      О, сеньорита, этот мир блескуч, парадоксален линией пространства,

      и два холма среди альпийских круч в отсутствии холодного жеманства…

      Как будто вы пришли из той поры, где обитали страстные дикарки,

      кафешантан из варварской игры и утренней кипящей кофеварки…

      О, сеньорита, вы, потупив взгляд, с утра в постели чашку опрокинув,

      для вас комфортен, всё же, тот наряд, в котором были вы, одежду скинув…

      О, сеньорита, видите – река бурлит и пенится весенним беспределом,

      как далека и вместе с тем близка – игривость между взглядом, словом, телом…

      Прощайте, сеньорита, – быть – не быть – ответ известен тёмными ночами,

      вы сможете, наверно, не забыть тот вечер, пролетевший между нами…

      Украшен этот ветхий балаган наречиями стиснутого слова,

      французский расцветающий каштан – с ухваткой затаённой птицелова…

      * * *

      И  от юмора сделав вдох, на прощание бросив клич,

      вспоминаешь весёлых пройдох и словесную, с жару дичь,

      тёмно-синий в лазурный цвет, и цветы разомлевших магнолий,

      голубой альпийский берет – отражение в Лаго-Маджоре,

      и дурманящий запах таверн, и щекочащий ноздри кофе,

      ренессанс, рококо, модерн при волнующем сердце вздохе…

      Респектабельный