Эмилио Сальгари

Корсары Южных морей (сборник)


Скачать книгу

вы, капитан! У меня и самого кое-что имеется.

      – Бери деньги и не возражай.

      – Если это приказ, то я повинуюсь, – отвечал бретонец, протягивая похожую на лопату ладонь. – Взять на абордаж солдата? Плевое это дело для моряка, всегда готового идти на приступ. Опрокину со служивым по стаканчику можжевеловой водки, и будет он у меня с руки есть. Положитесь на старика, сэр Уильям. А ты, Малыш Флокко, крутись неподалеку. Подгребешь ко мне чуть позже.

      – Понял, – кивнул марсовой.

      – Будь готов заказать плотный завтрак у лупоглазого дурня.

      – Слушаюсь, командир!

      – Как ты сказал? Командир?

      – Во имя всех бретонских простофиль! Командуешь ты почище адмирала!

      – И тебе того же советую! Пойдем к нашей рыбке! Наживка у нас объеденье!

      – Еще бы! Бутылочка и сытный завтрак на крючке!

      – Который и ты будешь уплетать, мошенник!

      – А то!

      Раскурив свою почтенную трубку и засунув руки в карманы, Каменная Башка направился к входу в Оксфорд-мэншн, а сэр Уильям и Малыш Флокко остались бродить неподалеку.

      Тем временем навстречу боцману шел капрал Пятого Гессенского полка с небольшим холщовым мешком за плечами. Изображая праздного гуляку, который от нечего делать таращится в небо, Каменная Башка словно бы по неловкости налетел на солдата.

      – Herrgott! Коспоти! – воскликнул немец.

      – Что, простите? – изобразил недоумение боцман, выпустив клуб дыма в лицо капралу.

      – Фи што, пьян?

      – Пьяный моряк? Дорогуша, да моряк может осушить целый трюм джина, а потом взобраться по мачте до самых бом-брамселей.

      Наемник с подозрением уставился на бретонца.

      – Не веришь? Хочешь меня испытать? – спросил тот. – Выпивку ставлю я.

      – Herrgott! Фи шелаете платить? Фещно этот флотский погаче пехоты. Шелаешь платить за меня, приятель?

      – Так точно, приятель!

      – Но ты не есть немец.

      – Все немцы мне близкая родня, а потому я могу позволить себе пригласить тебя выпить. Разве не так, братишка?

      – Ja, ja, кароши пратишка. Куда пойти?

      – Как! Ты разве не знаешь хозяина таверны, где на вывеске тридцать рогов?

      – Тритцать рохоф?

      – Ну да, бизоньих.

      – A, ja, ja. Рохоф!

      – Пошли, приятель. – Каменная Башка снова пустил немцу в нос клуб ядреного дыма и подхватил его под руку со словами: – Пускай эти проклятые американцы хоть весь город забросают своими снарядами. Наши бутылочки им не расколоть! Верно, приятель?

      – Ja, ja!

      – Вот и чудно! А что у тебя там в мешке?

      – Сальный сфещи.

      – Несешь к какому-нибудь укреплению?

      Немец в недоумении воззрился на новоявленного друга.

      – К батареям? – пояснил Каменная Башка.

      – Нет, на кухня.

      – Кухню освещать?

      – Нет, фарить суп. Просать котел, сало тает и ощень lecker похлепка!

      – Ты, верно, хочешь сказать «вкусный». Черт! Суп на свечном сале… Должно быть, пальчики оближешь!

      – Никогта