Уильям Шекспир

The Winter's Tale


Скачать книгу

he hath drunk, he cracks his gorge, his sides,

          With violent hefts. I have drunk, and seen the spider.

          Camillo was his help in this, his pander.

          There is a plot against my life, my crown;

          All's true that is mistrusted. That false villain

          Whom I employ'd was pre-employ'd by him;

          He has discover'd my design, and I

          Remain a pinch'd thing; yea, a very trick

          For them to play at will. How came the posterns

          So easily open?

        FIRST LORD. By his great authority;

          Which often hath no less prevail'd than so

          On your command.

        LEONTES. I know't too well.

          Give me the boy. I am glad you did not nurse him;

          Though he does bear some signs of me, yet you

          Have too much blood in him.

        HERMIONE. What is this? Sport?

        LEONTES. Bear the boy hence; he shall not come about her;

          Away with him; and let her sport herself

                                                [MAMILLIUS is led out]

          With that she's big with- for 'tis Polixenes

          Has made thee swell thus.

        HERMIONE. But I'd say he had not,

          And I'll be sworn you would believe my saying,

          Howe'er you lean to th' nayward.

        LEONTES. You, my lords,

          Look on her, mark her well; be but about

          To say 'She is a goodly lady' and

          The justice of your hearts will thereto ad

          'Tis pity she's not honest- honourable.'

          Praise her but for this her without-door form,

          Which on my faith deserves high speech, and straight

          The shrug, the hum or ha, these petty brands

          That calumny doth use- O, I am out! -

          That mercy does, for calumny will sear

          Virtue itself- these shrugs, these hum's and ha's,

          When you have said she's goodly, come between,

          Ere you can say she's honest. But be't known,

          From him that has most cause to grieve it should be,

          She's an adultress.

        HERMIONE. Should a villain say so,

          The most replenish'd villain in the world,

          He were as much more villain: you, my lord,

          Do but mistake.

        LEONTES. You have mistook, my lady,

          Polixenes for Leontes. O thou thing!

          Which I'll not call a creature of thy place,

          Lest barbarism, making me the precedent,

          Should a like language use to all degrees

          And mannerly distinguishment leave out

          Betwixt the prince and beggar. I have said

          She's an adultress; I have said with whom.

          More, she's a traitor; and Camillo is

          A federary with her, and one that knows

          What she should shame to know herself

          But with her most vile principal- that she's

          A bed-swerver, even as bad as those

          That vulgars give bold'st titles; ay, and privy

          To this their late escape.

        HERMIONE. No, by my life,

          Privy to none of this. How will this grieve you,

          When you shall come to clearer knowledge, that

          You thus have publish'd me! Gentle my lord,

          You scarce can right me throughly then to say

          You did mistake.

        LEONTES. No; if I mistake

          In those foundations which I build upon,

          The centre is not big enough to bear

          A school-boy's top. Away with her to prison.

          He who shall speak for her is afar off guilty

          But that he speaks.

        HERMIONE. There's some ill planet reigns.

          I must be patient till the heavens look

          With an aspect more favourable. Good my lords,

          I am not prone to weeping, as our sex

          Commonly are- the want of which vain dew

          Perchance shall dry your pities- but I have

          That honourable grief lodg'd here which burns

          Worse than tears drown. Beseech you all, my lords,

          With thoughts so qualified as your charities

          Shall best instruct you, measure me; and so

          The King's will be perform'd!

        LEONTES. [To the GUARD] Shall I be heard?

        HERMIONE. Who is't that goes with me? Beseech your highness

          My women may be with me, for you see

          My plight requires it. Do not weep, good fools;

          There is no cause; when you shall know your mistress

          Has deserv'd prison, then abound in tears

          As I come out: this action I now go on

          Is for my better grace. Adieu, my lord.

          I never wish'd to see you sorry; now

          I trust I shall. My women, come; you have leave.

        LEONTES. Go, do our bidding; hence!

                                  Exeunt HERMIONE, guarded, and LADIES

        FIRST LORD. Beseech your Highness, call the Queen again.

        ANTIGONUS. Be certain what you do, sir, lest your justice

          Prove violence, in the which three great ones suffer,

          Yourself, your queen, your son.

        FIRST LORD. For her, my lord,

          I dare my life lay down- and will do't, sir,

          Please you t' accept it- that the Queen is spotless

          I' th' eyes of heaven and to you- I mean

          In this which you accuse her.

        ANTIGONUS. If it prove

          She's