Лопе де Вега

Собака на сіні (збірник)


Скачать книгу

так.

      Менго

      І люблять всі

      задля власної вигоди?

      Лавренсія

      Правда, Менго.

      Менго

      То ж то й є.

      Іншого нема кохання,

      як своє вволить бажання,

      серце втішити своє.

      Баррільдо

      А згадай, що в церкві новій

      нам казав отець Антон:

      був такий мудрець Платон[14],

      що навчав людей любові;

      тільки душу він любив,

      а в душі – самі чесноти.

      Пасквала

      Нащо вам про те молоти?

      Ці діла для докторів,

      хай там споряться про них

      у своїх неверситетах.

      Лавренсія

      Бачу я по всіх прикметах —

      не переконав ти їх;

      та в одному маю певність —

      щастя й без любові єсть.

      Менго

      А ти любиш?

      Лавренсія

      Власну честь.

      Фрондосо

      Хай тебе замучить ревність!

      Баррільдо

      Хто з нас виграв?

      Пасквала

      Краще йдіть

      до священика всі троє,

      спірки вашої складної

      ми не можем розсудить, —

      бач, вона не зна кохання,

      в мене досвід теж малий, —

      розумій тут, як умій.

      Фрондосо

      Боже, що за гордування!

Ява п’ята

      Флорес; ті, що й були.

      Флорес

      Добрий день! Вітаю вас.

      Пасквала

      А! Це Флорес, панська сваха!

      Лавренсія

      По польоту видно птаха!

      Відкіля це ти до нас?

      Флорес

      Що, не бачите? З походу!

      Лавренсія

      Дон Фернандо теж вернувсь?

      Флорес

      Лиш учора бій відбувсь,

      і чимало там народу

      головою полягло.

      Фрондосо

      Нам усе цікаво знати.

      Флорес

      Добре, можу розказати,

      все ж я бачив, як було.

      Щоб успішно звоювати

      прикордонну ту фортецю,

      що зовуть Сьюдад-Реаль,

      наш магістр зібрав рушення

      доблесних своїх васалів —

      пару тисяч піших кметів

      і комонників три сотні

      із мирянства і чернецтва,

      бо таку повинність мають

      всі брати червонохресті,

      чи то світські, чи духовні, —

      проти маврів, безперечно…

      На хоробрім юнакові

      пишний був жупан зелений,

      сутим золотом розшитий,

      тільки наручні сталеві

      блискотіли крізь вильоти,

      запнуті на шість петельок;

      а під ним був кінь зіркатий,

      мов зміюка, здоровенний, —

      воду пив з Гвадалквівіру[15],

      пасся в травах прибережних,

      у наритниках лосячих,

      на загривку – банти, ленти

      білим