Агата Кристи

Пассажир из Франкфурта


Скачать книгу

едет в Малайю, все его родственники ждут, что он привезет им оттуда экзотические сувениры. Наверное, поеду в «Либерти» – там большой ассортимент восточных товаров.

      Стаффорд вышел бодрым шагом из комнаты и двинулся по коридору, кивая попадавшимся навстречу знакомым.

      После его ухода Четуайнд снял телефонную трубку и связался с секретарем.

      – Позвоните полковнику Монро и спросите, может ли он зайти ко мне.

      Спустя несколько минут в комнату вошел полковник Монро в сопровождении мужчины среднего возраста.

      – Не знаю, знакомы ли вы с Хоршэмом из Службы безопасности, – сказал он.

      – Кажется, мы встречались, – отозвался Четуайнд.

      – От вас только что вышел Най, не так ли? – спросил полковник Монро. – В этой истории с Франкфуртом что-то есть? Я имею в виду, на что нам следует обратить внимание?

      – По-моему, нет, – ответил Четуайнд. – Он немного расстроен, поскольку считает, что выглядит глупым ослом, – и это, конечно, соответствует истине.

      Человек по имени Хоршэм согласно кивнул.

      – Он именно так на эту ситуацию и смотрит, разве нет?

      – Ну, он пытается делать вид, будто ничего не случилось, – сказал Четуайнд.

      – Все равно, – сказал Хоршэм, – он вовсе не глупый осел.

      Четуайнд пожал плечами:

      – Всякое бывает.

      – Я знаю, – сказал полковник Монро. – Да-да, знаю. И тем не менее я всегда чувствовал, что Най в определенном смысле немного непредсказуем. В определенном смысле он может быть неблагоразумен в своих взглядах.

      – Против него ничего нет, – сказал Хоршэм. – Совсем ничего, насколько нам известно.

      – О, я вовсе не имел в виду, что на него должно что-то быть, – сказал Четуайнд. – Просто… как это сказать?.. Он не всегда серьезно относится к делу.

      У мистера Хоршэма были усы. Он считал полезным иметь усы. Они помогали ему скрыть улыбку, когда он не мог ее сдержать.

      – Он отнюдь не глупец, – сказал Монро. – У него светлая голова. Вы не находите в этой ситуации ничего сомнительного?

      – С его стороны? Да вроде нет.

      – Вы разобрались с этим делом, Хоршэм?

      – Пока у нас было не так много времени, но, похоже, всё в порядке. Однако его паспортом воспользовались.

      – Воспользовались? Каким образом?

      – Он был предъявлен в Хитроу.

      – Вы хотите сказать, кто-то выдал себя за сэра Стаффорда Ная?

      – Нет-нет, – сказал Хоршэм, – не совсем так. Такое вряд ли возможно. Просто его паспорт прошел регистрацию вместе с другими паспортами. Подозрения ни у кого не возникло. Думаю, в тот момент Най еще не отошел от воздействия снотворного и все еще находился во Франкфурте.

      – Но ведь кто-то мог украсть у него паспорт, сесть на самолет и прилететь в Англию?

      – Да, это вполне вероятно, – сказал Монро. – Либо кто-то случайно вытащил у него паспорт вместе с бумажником, либо кому-то был нужен именно паспорт, и он выбрал сэра Стаффорда Ная в качестве наиболее подходящей жертвы. На столе стоял бокал с недопитым