Джон Р. Р. Толкин

Властелин Колец


Скачать книгу

вереск на вершинах,

      Камыши в речных затонах, лилии в долинах!..

      Под эту песню хоббиты встали на пороге, и золотой свет облил их.

      Глава седьмая. В доме Тома Бомбадила

      Четыре хоббита перешагнули широкий каменный порог и остановились, хлопая глазами, – они попали в залитую светом длинную комнату. Несколько ламп свисало с потолочных балок, а на темном полированном столе горело множество высоких желтых свечей.

      В дальнем конце комнаты лицом к двери в кресле сидела женщина. Длинные золотистые волосы струились по плечам; платье на ней было зеленое-зеленое с серебристыми искрами, как молодой тростник в росе, а пояс золотой, в форме цепочки из шпажника с незабудками. В широких глиняных сосудах, зеленых и коричневых, у ее ног плавали белые водяные лилии и кувшинки, так что, казалось, она сидит на троне посреди пруда.

      – Входите, добрые гости! – сказала она, и хоббиты сразу узнали только что слышанный серебряный голос.

      Они сделали несколько робких шагов вперед и принялись низко кланяться, чувствуя странную неловкость, словно постучались в сельский дом попросить напиться, а дверь им открыла юная и прекрасная эльфийская королева. Но прежде чем они успели сказать хоть слово, она легко вскочила и, смеясь, устремилась к ним, пробежав, кажется, прямо по кувшинкам. Легким ветерком в цветущих прибрежных травах прошуршало ее платье.

      – Будьте, как дома, милые гости! – обратилась она к ним, беря Фродо за руку. – Смейтесь и веселитесь! Я Золотинка, Дочь Реки!

      Потом она легким шагом прошла мимо них, закрыла дверь, встала к ней спиной, раскинув белые руки.

      – Не пустим Ночь! – сказала она. – Вы, наверное, еще боитесь темных теней, глубоких вод, тумана и неукрощенных лесных жителей. Не бойтесь! Нынешнюю ночь вы проведете под кровом Тома Бомбадила.

      Хоббиты восхищенно смотрели на нее; она как бы в ответ одарила улыбкой каждого.

      – Прекрасная госпожа Золотинка! – произнес, наконец, Фродо, чувствуя непонятную приподнятость. Он стоял, очарованный ее голосом почти так, как раньше, когда слушал песни эльфов. Но не совсем так: радость была не такой острой, и не такой длительной, и не столь возвышенной, однако, глубже и понятнее смертному сердцу. Голос был удивительный и незнакомый, но не чужой.

      – Милая госпожа! – повторил Фродо. – Так вот откуда радость в песнях, которые мы слышали! Теперь мне понятно:

      Золотинка, Дочь Реки, тонкая лозинка!

      Чистая, как родничок, светлая росинка!

      Ты весна, и лето ты, и весна снова,

      Ветерок над водопадом, смех листвы веселый.

      Фродо вдруг замолчал, запнувшись, сам себе удивляясь, что заговорил такими словами, но красавица радостно рассмеялась.

      – Добро пожаловать! – сказала она. – Я не знала, что в Хоббитшире живут такие речистые хоббиты. Но вижу, что ты – Друг Эльфов. Об этом говорит свет в твоих глазах и звук твоего голоса. Я рада веселой встрече. Усаживайтесь теперь и ждите хозяина дома! Он сейчас придет. Он с вашими лошадками, они тоже устали.

      Хоббиты с облегчением