Ричард О. Фримен

Око Озириса. Волшебная шкатулка (сборник)


Скачать книгу

есть, – воскликнул я с такой серьезностью, что мы оба рассмеялись.

      В эту минуту в комнату вошел мистер Беллингэм, держа в руках кипу больших, совершенно новых книг, перетянутых ремешком.

      – Вот-те на! – воскликнул он весело. – Недурненькое времяпрепровождение! И доктор и пациентка хохочут, как школьники. Что вас так насмешило?

      Он бросил связку книг на стол и с улыбкой выслушал повествование о вырвавшихся у меня словах.

      – Доктор совершенно прав, – сказал он, – оставайся, детка, такой, какая ты есть. Одному Богу известно, какой бы из тебя вышел мужчина!

      Видя, что он в таком хорошем настроении, я рискнул рассказать ему о своем предложении, чтобы заручиться его поддержкой. Он внимательно и одобрительно выслушал меня, а когда я закончил, обратился к своей дочери.

      – Какие же у тебя возражения? – спросил он.

      – Это доставит такую уйму работы доктору Барклею, – ответила она.

      – Это доставит ему уйму удовольствия, – возразил я. – Я говорю совершенно искренно.

      – Тогда почему же нет? – сказал мистер Беллингэм. – Или ты боишься чувствовать себя обязанной доктору Барклею и потому упрямишься?

      – Ах, совсем не потому! – поспешно воскликнула она.

      – Тогда лови его на слове. Он искренно предлагает тебе свою помощь. Это доброе дело, и я уверен, что, кроме удовольствия, оно ничего ему не доставит. Все в порядке, доктор. Ты согласна, не так ли?

      – Если вы так говорите, то, конечно, и я спорить не буду, и принимаю предложение доктора с благодарностью.

      Эти слова сопровождались улыбкой, которая сама по себе была для меня чудесной наградой.

      Условившись, где и когда встретиться, я в каком-то восторженном состоянии поспешил в свою амбулаторию, чтобы закончить свою утреннюю работу и распорядиться насчет завтрака.

      Часа через два я зашел к ней. Я застал ее в саду. Она ожидала меня со своей потертой сумочкой в руках. Я взял ее сумочку, и мы отправились в путь, сопровождаемые ревнивым взглядом мисс Оман, которая проводила нас до калитки.

      Привратник, сидевший в маленькой стеклянной будочке при входе в библиотеку, внимательно осмотрел нас и пропустил в вестибюль, откуда мы прошли в огромный круглый читальный зал.

      – Что мы будем сегодня делать? – спросил я, когда мы уселись на свободные места. – Вам надо просмотреть каталоги?

      – Нет, все карточки у меня в сумочке. Книги уже дожидаются нас.

      Я положил свою шляпу на полку, опустил в нее перчатки моей спутницы, и затем мы направились к стойке за необходимыми на сегодняшний день книгами. Это был счастливейший день в моей жизни. Я провел чудесных, ничем не омраченных два с половиной часа за блестящим, обтянутым кожей столом, быстро водя пером по страницам записной книжки. Это занятие ввело меня в новый мир – мир, в котором любовь и наука, нежная близость и седая старина перемешивались самым причудливым, самым невероятным и самым восхитительным образом.

      До сих пор я ничего не знал об этой темной эпохе. Аменхотеп IV, этот замечательный еретик,