Райли Редгейт

7 способов соврать


Скачать книгу

чувак, – говорю я, и Берк взбирается на багажник моей машины, а оттуда ко мне на крышу.

      – Куришь, что ли, здесь? – кряхтит он.

      – Да. Больше делать нечего. А ты? – спрашиваю я.

      – Читал. Ждал, пока одна из моих скульптур остынет.

      Он машет книгой. Если Берк не варит металлические скульптуры из выброшенных автомобильных колпаков и стальной арматуры, он читает, о чем народ даже не догадывается, потому что выглядит Берк как завзятый гангстер. На деле он – самый образованный человек в нашей школе, – не считая Валентина Симмонса, потому что об этом претенциозном козле я даже думать не хочу, – но об этом никто не знает, так как Берк умело скрывает свой блестящий интеллект.

      Порой я готов поклясться, что Берк – пришелец с другой планеты. Он вполне нормальный парень, только вот, кроме меня, с ним никто не общается: не могут воспринимать его всерьез из-за внешности. Причем дело не только в татуировках, пирсинге и волосах, которые он каждую неделю красит в новый цвет, а еще и в нарядах. В лучшем случае они кажутся эксцентричными, в худшем – позорными. В прошлую пятницу, например, Берк явился в школу в обтягивающих неоново-желтых джинсах и ботинках на платформе. Сегодня на нем зеленый плотный пиджак до бедер, джегинсы и килт, и выглядит он так, будто господь на него наблевал.

      Берк и макияж себе делает. Но не в стиле типичного эмо. На прошлой или позапрошлой неделе красил губы ярко-синей помадой, позавчера щеголял оранжевыми тенями. Сегодня лицо у него чистое, а вот в девятом классе он малевался каждый божий день. Его новый образ возник неожиданно, сразу, как только Берк окончил восьмой класс. Я тогда думал, что это, может быть, какой-то перформанс, в котором я не участвую. Теперь я уже настолько привык к его закидонам, что почти не замечаю жирные стрелки на веках и лиловые брови.

      Поначалу я опасался, что Берка просто изобьют, но оказалось, что народ боится злословить о нем, ведь он под два метра ростом, здоров как бык, а порой, если еще и одет бог знает во что, кажется, будто он вот-вот вытащит нож и пырнет тебя. А будь он телосложением как я, его бы так засмеяли, что он без оглядки бежал бы из Канзаса.

      Я беру его книгу, щурясь, читаю название: «Веселая наука»[5]. Написана каким-то иностранцем, чья фамилия звучит как чих. Как можно для удовольствия читать такой бред?!

      – Что? – Берк пристально смотрит на меня.

      – Да ничего. Читай на здоровье.

      Я бросаю книгу в его рюкзак и передаю ему косячок. Он затягивается.

      – Дэн с Оливией Скотт замутил, – говорю я.

      – Да, я слышал, как он болтал об этом. Видать, она хороша.

      Я устремляю взгляд в небо. А Берк:

      – Что?

      – Я вроде ничего не сказал.

      – Зато молчишь не как обычно.

      – Заткнись.

      – Значит, я прав, – заключает Берк.

      – Ладно, – пожимаю я плечами. – Оливия сногсшибательна, а Дэн – дерьмо, но занимается с ней сексом. Это все, что я хотел сказать.

      – Слушай, ну и зачем поносить Дэна? Да, тебе завидно, но это не значит…

      – Чувак, – хмыкаю