Александр Каневский

Два шага до аншлага


Скачать книгу

И не желаю. Фу! Грязный таракан! Пусть сидит у себя в Италии!.. Я иду к заливу.

      ХИЛЬДА: Если ты так решил… Только, ради бога, будь осторожен.

      Хуго уходит.

      МАРТА: Ох, и напьюсь я сегодня!

      ХИЛЬДА: Умоляю тебя, не отчаивайся. Ну, хочешь, я поговорю с Карлом? Если нельзя отпустить тебя, попробуем пригласить Чезаре сюда…

      МАРТА: Чёрта с два. Они на это не пойдут!

      ХИЛЬДА: Почему же? Ведь взяли мы новую прислугу.

      Входит Карл. Целует Хильде руку.

      КАРЛ: Доброе утро, сестрица! (Марте). И ты здесь?

      ХИЛЬДА: Доброе утро, Карл! Как ты шикарно выглядишь! (Марте). Ступай, приведи себя в порядок. Иди, иди… (После её ухода). Карл, ей очень трудно, ты же понимаешь. Как ты умно сказал однажды: время работает на нас. Видишь, я не забыла. Но ведь оно работает против неё. Годы уходят – она одна. Этот молодой человек увлёкся ею. Она тоже неравнодушна к нему. Мы можем не признать эту связь. Но почему вначале не пригласить его в дом, не посмотреть на него? Я убедила тебя, Карл?

      Входит Хуго.

      КАРЛ (Хуго): Как вода в заливе, наш славный Нибелунг?

      ХУГО: Лезть в этот холодильник? Что я, с ума сошёл? Я выкупался в ванной.

      ХИЛЬДА (Карлу): Так как же с Мартой, друг мой?

      Входит Эльза с цветами…

      ЭЛЬЗА: Доброе утро, герр Карл.

      КАРЛ: Я вижу, вы уже освоились. Поздравляю.

      ЭЛЬЗА: Благодарю вас.

      Ставит цветы. Выходит.

      ХУГО (кивая ей вслед): Мне это не нравится. Зачем ты впустил в дом неизвестную девку?

      КАРЛ: Так решили наверху.

      ХИЛЬДА: Мы очень привыкли к Берте.

      ХУГО: Молчи! Ты – гусыня! Им там видней. Меня интересует другое: как теперь себя вести?

      КАРЛ: Потерпи пять минут, я всё объясню.

      ХУГО: Я хочу есть.

      Берёт со стола бутерброд. Ест. Входит Вальтер.

      ВАЛЬТЕР: Доброе утро.

      КАРЛ: Где ты был ночью?

      ВАЛЬТЕР: Доктор Гюнтер уезжал в столицу за лекарствами. Я его провожал.

      КАРЛ: Всю ночь?

      ХУГО: Напились, верно, до чёртиков.

      ВАЛЬТЕР: Нет. Мы беседовали.

      КАРЛ: О чём?

      ВАЛЬТЕР: Мало ли о чём можно говорить с умным человеком?

      Входит Эльза, ставит что-то на стол.

      ХИЛЬДА: Ты мог бы беседовать и с отцом.

      ВАЛЬТЕР: А что умного можно услышать от попугая?

      ХУГО: Что?!

      КАРЛ (даёт Вальтеру пощечину): С отцом надо быть повежливей.

      Эльза выходит.

      ХИЛЬДА: Карл! Как можно?! Мальчик может тебя неверно понять!

      ВАЛЬТЕР (со скрытой злобой): Я всё понял, мама. Поздравляю вас с праздником.

      Входит Марта.

      МАРТА (Хильде): Ну, что?

      Хильда разводит руками.

      МАРТА: А я и не надеялась.

      ХУГО: Перестаньте шептаться. Все к столу.

      Все усаживаются.

      КАРЛ: Я с большой радостью сообщаю вам о том, что сегодня у нас особый день…

      ХУГО: Это нам известно…

      КАРЛ: Не всё, друзья мои, не всё… Наше руководство решило перейти к новому, важнейшему этапу работы. Настало