Александр Каневский

Два шага до аншлага


Скачать книгу

Они превосходны. Всё прекрасно. Этот день должен быть радостным. Никакого уныния. К чертям. Они развеяли наш пепел по ветру, а мы, возродимся из пепла, как Феникс. Чудесная птица Феникс! Мы их обманули. Весь мир! Сгорели лишь оловянный солдатик с копией моей челюсти и красотка из берлинской тюрьмы, жалкое подобие Евы. А мы живы! На страх врагам. На радость друзьям. (Карлу). Мартин прислал телеграмму?

      КАРЛ: Он пьёт за ваше здоровье, мой фюрер.

      ВАЛЬТЕР: Любопытно, сколько лет Борману?

      ХУГО: Сколько бы ни было – он сумеет положить тебя на лопатки. Так ведь, Карл?

      КАРЛ: И ещё троих таких же, мой фюрер.

      ХУГО: Завтрак был отличным. Я иду работать.

      ХИЛЬДА: Сегодня ты мог бы и отдохнуть.

      ХУГО: Некогда. Время не ждёт.

      Надевает парик. Уходит.

      ХИЛЬДА (Марте): Надо решить, что ты наденешь к обеду.

      Уходят. Остаются Вальтер и Эльза, убирающая посуду.

      ЭЛЬЗА: Намочить салфетку? Приложите, и всё пройдёт.

      ВАЛЬТЕР (потирая щеку): Такое не проходит. Ничего! Я ему ещё верну.

      ЭЛЬЗА: Вы погорячились, нельзя так разговаривать с отцом. С таким отцом.

      ВАЛЬТЕР: Я бы с удовольствием осиротел.

      ЭЛЬЗА: Не надо так шутить. Я с трёх лет сирота.

      Входит Карл.

      КАРЛ (Вальтеру): Вот тебе деньги. Купишь подарок и вернёшься к обеду.

      ВАЛЬТЕР: Слушаюсь, герр штурмбанфюрер! Вы распорядились, чтоб мне дали машину и пропустили через посты?

      КАРЛ: Конечно.

      ВАЛЬТЕР (Эльзе): А что тебе купить?

      ЭЛЬЗА: То, что мне нужно, вы не привезёте.

      ВАЛЬТЕР: А вдруг?

      Уходит.

      КАРЛ (возится у радиоприёмника, Эльзе): Забавная семейка, не так ли?

      ЭЛЬЗА: Да, герр Карл.

      КАРЛ: Вернее, страшноватая?

      ЭЛЬЗА: Не знаю.

      КАРЛ: А ведь, кое-чего ты просто не ожидала?

      ЭЛЬЗА: Да, герр Карл.

      КАРЛ: Но ты мне обещала ничему не удивляться.

      ЭЛЬЗА: Я ничему не удивляюсь.

      КАРЛ: Странно. Выходит, ты глупа?

      ЭЛЬЗА: Есть вещи, которые вызывают не только удивление.

      КАРЛ: А что же ещё?

      ЭЛЬЗА: Радость.

      КАРЛ: Гм… Ты не дура, если не лжёшь. Ну, продолжай!

      ЭЛЬЗА: Я всё сказала.

      КАРЛ: Тогда – всего хорошего!

      ЭЛЬЗА: Благодарю вас, герр Карл.

      Он уходит. Из приёмника льётся слащавая мелодия. Эльза медленно убирает посуду.

      Затемнение.

      Картина вторая

      За сценой звон посуды, шум, смех – кончается праздничный обед. Марта, взволнованная, вбегает в гостиную, падает в кресло, плачет. Входит Карл.

      КАРЛ: Почему девочка плачет? Кто её обидел?

      МАРТА: Мне, кажется, здорово повезло, Карл.

      КАРЛ: Ты в этом убеждена?

      МАРТА: Первый раз за всю жизнь повезло.

      За сценой смех Чезаре.

      КАРЛ: При чём же здесь слёзы?

      МАРТА: И, наверное, в последний раз. Вы ведь от меня не отвяжетесь.

      Из-за сцены доносится пение Хильды.

      КАРЛ: А у Хильды неплохой голос, не правда ли?

      МАРТА: И ты