со своей дочерью. Я точно знаю, что он был одним из них, но тебя в моём списке не было. Но какое это имеет значение, если ты оказываешь им содействие? Я знаю, на что они способны, и снисхождение к ним нельзя оправдать ничем. И не пытайся убедить меня, что тобой движет любовь. Я и твой муж, мы оба из одного теста сделаны.
Ещё один устрашающий хлопок. В этот раз Анетта отчётливо увидела, как чёрный предмет в руках Хегеса изрыгнул вспышку. Вслед за этим из дверного проёма выглянула голова матери, которая, точно тряпичная кукла, с глухим ударом повалилась к ногам отца, потянув за собой всё тело. Анетта не видела лица матери, его скрывали её светлые волосы, на которых стремительно разрасталось красное пятно. Джек зарычал и вцепился в ногу Хегеса. Незваный гость в сером пальто навёл чёрный предмет на щенка и снова извлёк из неё этот устрашающий хлопок, который снова заставил Анетту вздрогнуть.
Джек больше не шевелился. Хегес спрятал чудовищный предмет под пальто, после чего снял шляпу и пригладил рыжие волосы. Он посмотрел в сторону Анетты, как будто только теперь вспомнил об её существовании.
– Ой, какая же ты грязная! – на лице у мужчины отобразилось сожаление. Он подошёл к перепуганной Анетте и присел на корточки. – Знаешь, все дети неряшливы, но ничего, это пройдёт. Дай-ка, я сотру с тебя кровь.
Хегес изъял из кармана белоснежный платок и начал вытирать Анетте лицо. Девочка не сопротивлялась. Она и не могла. Её тело отказывалось слушаться. Взгляд был прикован к дверному проёму, в котором неподвижно лежали родители. Девочка даже не моргала. Дом, дверной проём, родители – всё удалялось от неё, оставляя лишь длинную пропасть оранжевого жгучего песка. Платок Хегеса окрасился в красный цвет.
– Ну вот, совсем другое дело, – со скорбью в голосе произнёс Хегес. Он как будто чувствовал вину перед девочкой, так вежливо он обращался с ней. – Знаешь, я бы хотел задержаться, но время не позволяет. С твоим отцом я повидался, а впереди ещё ждут другие. Ты очень милая девочка, Анетта. У тебя лицо матери. И волосы тоже её. Ничего от отца.
Мужчина ободряюще погладил Анетту по светлым волосам. Он старался делать это мягко, но девочке казалось, будто он проламывает ей череп. Затем он встал и, напоследок оправив пальто и надев свою шляпу, беззаботно удалился. Исчез из жизни маленькой Анетты. А она, оставшись в совершенном одиночестве, не шевелясь, смотрела на ноги мёртвого отца и на голову неживой матери. В это время на кухне засвистел чайник.
Всё, что было не так
Когда Леди Анетта открыла глаза, солнце уже висело в небе, горя оранжевым закатом. Но это не сбило девушку с толку. Когда живёшь в таких условиях, невольно начинаешь привыкать и угадывать, какое время суток на дворе. Вот и сейчас леди Анетта легко установила, что проснулась она поздним утром, часов в одиннадцать.
Девушка встала с кровати и взяла своё ослепительное белое платье, которое висело тут же на стуле. Она уже приготовилась его надеть, но передумала.