Хантли Фицпатрик

Моя жизнь по соседству


Скачать книгу

с ревом сворачивает машина.

      – Эй, Саманта!

      Это Флип. Он глушит мотор и подходит к нам.

      – Привет, Флип! – говорит Джейс.

      – Вы знакомы?

      – Год назад он встречался с моей сестрой Элис.

      – Не говори Трейси! – тут же просит меня Флип.

      Джейс удивленно смотрит на меня.

      – Моя сестра очень ревнивая, – поясняю я.

      – До невозможного, – добавляет Флип.

      – К бывшим девушкам своего парня нетерпима, – вставляю я.

      – Совершенно нетерпима.

      – Я-ясно, – усмехается Джейс.

      – Зато она верная, – с вызовом говорит Флип. – Не спит с моим партнером по теннису.

      Джейс морщится:

      – Эй, ты же заранее знал, какая она!

      Я перевожу взгляд с одного на другого.

      – Нуя не подозревал, что вы знакомы, – говорит Флип.

      – Мы и не знакомы, – отзываюсь я.

      – Ну да, – вторит мне Джейс.

      – Ладно. Без разницы. – Флип машет рукой: ему откровенно наплевать. – Так где Трейс?

      – Мне велено передать тебе, что она целый день занята, – откровенничаю я.

      Моя сестра – мастер притворяться недоступной, хотя сама уже предоставила Флипу полный доступ.

      – Классно! Так где она на самом деле?

      – На пляже Стоуни-Бэй-бич.

      – Поеду туда. – Флип поворачивается к машине.

      – Купи ей журнал «Пипл», замороженный кокосовый йогурт – и вмиг станешь заинькой, – советую я ему вслед.

      Я поворачиваюсь к Джейсу и снова вижу широкую улыбку.

      – Ты милая, – говорит он с радостью, будто не ждал от меня такого.

      – На самом деле нет. Мне лучше, когда Трейси счастлива. Так она носит меньше моих вещей. Знаешь ведь сестер.

      – Ну да, только мои не носят мои вещи.

      Тут раздается оглушительно громкий плач, совсем как у банши. Я аж подскакиваю, вытаращив глаза.

      Джейс показывает на радионяню, установленную у двери гаража:

      – Это Джордж.

      Он направляется в дом, оборачивается и жестом велит мне идти следом.

      Так впервые за все эти годы я попадаю в дом к Гарреттам.

      Слава богу, мама работает допоздна.

      Самым первым меня удивляет цвет. У нас кухня серебристо-серая – стены, гранитные столешницы, холодильник «Саб-Зиро», посудомоечная машина «Бош». У Гарреттов стены желтые, шторы желтые с зелеными листьями, а дальше настоящее буйство цветов. На холодильнике и на стенах рисунки и картинки, на зеленых пластиковых столешницах баночки с пластилином и мягкие игрушки. В раковине высоченная стопка посуды. За обеденным столом наверняка помещаются все Гарреты, а вот все газеты, журналы, носки, обертки, надкусанные яблоки и банановые шкурки на нем не помещаются.

      Джордж перехватывает нас уже на кухне. В руках у него большой пластмассовый динозавр, а из одежды на нем лишь футболка с надписью «Бруклинский ботанический сад». То есть ни штанов, ни трусов нет.

      – Стоп, дружище! – Джейс наклоняется и жестом показывает на голую попу брата. – Ну, что стряслось?

      Лицо у Джорджа