Скачать книгу

моему удивлению, в коридоре мея ждала старушка Маргарет. Она была явно не в духе, когда предложила немного прогуляться во дворе. Что-то мне подсказывало, что отказ приравнивался бы к невероятному оскорблению ее высокоморальных чувств.

      Когда мы вышли на улицу солнечные лучи осветили мои темные волосы с медным отливом, сделав их немного рыжеватыми. Прищурив глаза, я ускорила свой шаг и быстро нагнала старушку, которая торопилась вдоль каменной дорожки в сторону вишневого дерева.

      – Почему ты не ушла? – сухо спросила миссис Помсли и резко повернулась ко мне лицом. Ее скулы были напряженно натянуты, словно тетива смертоносного лука, которая в любой момент может дрогнуть и пустить стрелу прямо мне в глаз.

      – Все травы, которые удерживали тебя здесь, были смыты дождем. Ты не могла этого не заметить, но все равно осталась. Почему?

      – Вам не кажется, что такие опрометчивые вопросы могут натолкнуть на мысль, что именно вы помогли Чаннингу вырваться на свободу? – так же холодно произнесла я и скрестила на груди руки.

      – Не понимаю о чем ты, – резко прервала меня старушка, судорожно потирая свои костлявые пальцы.

      – И вы не желаете от меня избавиться или выгнать отсюда? Если это так, то можете просто об этом сказать.

      Мне не хотелось давить на нее, но все эти игры изрядно надоели.

      – Конечно, нет, – сильно быстро ответила она, и я услышала, как ее голос предательски дрогнул.

      – Отлично, раз никто не против моего присутствия, то, пожалуй, не стоит отказываться от столь радушного приема. Идти то мне все равно больше не куда.

      Я увидела, как побелело лицо старушки после моих слов, но ответа не последовало. Мы молчаливо стояли, друг напротив друга в тени дерева, и каждая обдумывала свой дальнейший шаг. Подул легкий морозный ветер и напомнил о переменчивости весны. Плечи миссис Помсли задрожали в унисон с еще голыми ветвями дерева, при этом лицо вернуло себе привычное выражение абсолютной строгости и безмятежности. Больше она ни сказала ничего, кроме того, что скоро обед и пошла в сторону дома, оставляя меня в одиночестве.

      Я давно все поняла без слов, но что действительно оставалось загадкой так это то, почему миссис Помсли так и не выгнала меня из дома. Всего одно слово, сказанное из ее уст, и я бы вышла из главных ворот и скрылась из ее жизни навсегда. Но почему-то она этого не делала, пытаясь заставить меня самой решиться на этот шаг. «Что же вынуждает ее так поступать?»– засел вопрос в моей голове, пока я медленно последовала за ней к узорчатой двери старого двухэтажного дома. Лицо старушки казалось до боли знакомым и мне хотелось узнать почему. Почему от ее взгляда становиться так тепло на сердце.

      ГЛАВА 7: ЗНАКОМЫЙ С ЗАПАХОМ ЛЕСНОГО РУЧЬЯ

      Март закончился, и апрель вступил в свои полноправные владения. Из-за обильных дождей и холодных сквозняков работы у старушки Маргарет только прибавилось. К ней обращались по любому поводу от простой лихорадки до ломоты в костях. В этот день она как раз была в лавке, которая находилась в восточной части города на улице Брадинстоун. Это было