был в начале семидесятых, когда его покупал отец Сакс. «Но вот сейчас дополнительный балласт пришелся бы очень кстати», – подумала молодая женщина, входя в очередной крутой вираж.
– Хорошо, все очень хорошо, – пробормотал ее пассажир, судя по всему, чувствующий себя более уютно под огнем вооруженного автоматической винтовкой маньяка, чем на широком асфальте магистрали «Лонг-Айленд».
Зазвонил сотовый телефон. Сакс раскрыла аппарат.
– Послушайте, мисс, – заметил молодой полицейский, – а разве нельзя установить переговорное устройство, чтобы не хватать телефон руками?
И это сказал человек, вырядившийся, словно Робокоп!
Рассмеявшись, Сакс вставила в ухо наушник и взяла руль обеими руками.
– Как успехи, Сакс? – спросил Райм.
– Делаю что могу. Но через несколько миль мы свернем с магистрали. Возможно, мне придется притормаживать на светофорах.
– «Возможно»? – растерянно переспросил полицейский.
– Райм, есть спасшиеся? – сказала Сакс, не обращая на него внимание.
– Пока никаких новых данных. Береговая охрана лишь подтвердила информацию о двух плотах. Похоже, бо́льшая часть людей осталась на корабле.
– Узнаю́ этот тон, Райм, – сказала молодая женщина. – Успокойся, ты ни в чем не виноват.
– Ценю твою заботу, Сакс. Но сейчас речь не об этом. Скажи, ты ведешь машину осторожно?
– Разумеется, – ответила Сакс, спокойно входя в вираж.
Машину занесло на сорок градусов, но сердце молодой женщины не пропустило ни единого удара. «Камаро» выровнялся, словно закрепленный растяжками, и понесся дальше по автостраде. Стрелка спидометра приблизилась к ста сорока. Полицейский из отряда особого назначения зажмурился.
– Сакс, тебе предстоит иметь дело с серьезным противником. Держи оружие под рукой.
– Оно у меня всегда под рукой.
Еще один небольшой занос.
– Поступило сообщение с судна береговой охраны. Сакс, заканчиваю разговор. – Райм помолчал. – Ищи улики, но будь осторожна.
Сакс рассмеялась:
– Надо будет сделать эту фразу надписью на куртках бригады экспертов-криминалистов.
Связь прервалась.
С автострады Сакс свернула на шоссе местного значения. До Истона, где подойдут к берегу плоты, двадцать пять миль. Молодой женщине никогда не доводилось бывать в этих местах; она прожила всю жизнь в большом городе и понятия не имела, какой здесь рельеф. Песчаный берег? Острые скалы? По которым ей придется карабкаться? В последнее время артрит донимал ее особенно сильно, а промозглая сырость удвоила боль и страдания.
И еще ее беспокоил другой вопрос: если Призрак успеет добраться до берега раньше ее, много ли там мест, где он сможет спрятаться, чтобы невидимым вести огонь?
Сакс взглянула на спидометр.
Сбавить скорость?
Но протектор на шинах прекрасно держит асфальт, а влага у нее на ладонях – это лишь следствие