коль пропадет ненароком, то и не замечу. – Шериф громко вздохнул и повторил, точно Райдо не понял бы без этого повторения: – Воровала она у вас. А наворованное кому-то сносила… на платьях вон пуговицы срезаны, кружево, которое получше, тоже сняли… и вещицы в ее норе самые простые остались. Куда подевалось прочее?
– Понятия не имею.
– Вот и я не имею.
Скрипнули доски, и шериф заговорил иным, деловитым тоном:
– Очевидно, что Дайна действовала не одна. Вы ее уволили, а значит, путь в поместье был закрыт. Она не могла не понимать этого, как и того, что должна воспользоваться последней возможностью. Вы же не проверяли ее вещи?
– Нет, – вынужден был признать Райдо.
Ийлэ вновь поняла, что разговор этот ему не нравится.
– Жаль. Думаю, нашли бы много интересного…
– В доме не осталось ничего ценного.
– Это вам так кажется. У вас о ценном иные представления…
– Ваша правда. Иные.
– А вот Дайна… цепочка для часов… сами часы… табакерки, помнится, в доме имелась неплохая коллекция. Серебряные фигурки. Чарочки с аметистами. Веера. И лопаточки для книг из библиотеки. Чернильницы. Перья.
– Я понял.
– Я рад. Мелочи, конечно, но в итоге эти мелочи потянут на приличную сумму, а если добавить, что ныне альвийская работа в особой цене…
Деньги. Он говорит о деньгах, а Ийлэ… она ведь помнит те самые чарочки с аметистами, которые отец выставил в Охотничьей гостиной. Ему они не нравились, грубоваты, простоваты, но по характеру вполне вписывались в интерьеры.
А веера мама хранила в специальном ящике комода.
Лопаточки для книг… Ийлэ любила касаться страниц пальцами, но если книга старая….
…мама собирала фигурки из бисквита.
А отец – цепочки для часов, и коллекция его, надо полагать, исчезла. Райдо и вправду не заметил бы исчезновения. Как можно заметить пропажу вещи, о существовании которой не имеешь представления?
– Полагаю, увольнение Дайны разозлило ее сообщника. А может, Дайна перестала быть нужна? Зачем делиться выручкой, если можно просто избавиться от подельницы. И вот…
– И вот, – странным голосом повторил Райдо.
– И вот, – прошептала Ийлэ на бархатистое медвежье ухо.
Глава 4
Специалист из конторы Авершена оказался человеком молодым, но чрезмерно серьезным, словно за серьезностью этой он пытался скрыть неподобающе юный для столь ответственной должности возраст.
Он хмурился. И белесые брови сходились над переносицей. Он поджимал губы, и реденькая щетка усов топорщилась, топорщились и бачки, тоже реденькие, глядевшиеся чуждо, будто бы наклеенные. Специалист рядился в мышастый костюм и галстук повязывал черный, скучный, а в узел его втыкал булавку с платиновой цепочкой и подковкой-брелоком.
На удачу, стало быть.
Он трогал эту подковку и хмурился сильней.
– Смею надеяться, – произнес он, окинув Райдо настороженным взглядом, – ваши документы…