Элизабет Джейн Говард

Застывшее время


Скачать книгу

и по пути домой тебя стошнило в автобусе, – припечатала его Норма.

      Она рассеянно перебирала коротко остриженные волосы Томми. Совсем ежик, словно скошенная трава, подумала Лидия, как и у Роберта. Норма уловила ее взгляд.

      – Вши, – пояснила она. – Мисс из дома сказала, что у них вши, и подстригла, а потом искупала в чем-то жутко вонючем.

      – У тебя тоже вши были, – сказал Роберт.

      Норма вспыхнула:

      – Не было у меня их никогда.

      – А что такое «вши»? – спросил Невилл, опустившись на корточки рядом с Нормой. – У тебя их не осталось? Можно посмотреть?

      – Нет, нельзя. Их не осталось. А ты грубиян, – добавила она.

      – Грубиян, – повторил за ней Роберт, и они оба уставились на Невилла.

      – Он не хотел. Правда, Невилл? – спросила Лидия.

      – Я не уверен, – ответил тот. – Может, да. А может, нет.

      – Поиграем во что-нибудь? – предложила Лидия. Беседа как-то не клеилась.

      – Здесь негде играть, – заявил Роберт.

      – В смысле?

      – Нет тротуаров. Нет канала. Ничего нет. Одна трава! – заключил Роберт с презрением.

      – А что вы делаете на канале?

      – Забираемся на мост, а когда внизу проплывают баржи, плюемся. Окликаем их, а когда там поднимают лица, плюем им прямо в глаза.

      – Это вы грубияны! – победно воскликнул Невилл. – Это нивираятно грубо.

      – А вот и нет, – сказала Норма. – Мама говорит, что они всего лишь дурни. Так им и надо. Но это все равно мальчишечья игра. Я таким не занимаюсь.

      – А кто такие дурни?

      – Цыгане. Думала, все это знают. Вы не знали?

      – Мы знаем всякое, – заявил Невилл. – Мы знаем огромное количество разных штук.

      – Давайте сходим на пруд? – в отчаянии предложила Лидия. Она не понимала, почему они все не могут подружиться.

      Норма, Роберт и Томми все же согласились, пусть и крайне неохотно, спуститься к пруду, расположенному у подножия склона рядом с домом мистера Йорка. Пруд зарастал камышом, а на мели у берега отпечатались в грязи следы копыт – коровы приходили на водопой.

      – Смотрите, стрекозы, – без особой надежды произнесла Лидия, подозревая, что новым знакомым они вряд ли понравятся.

      – Если ко мне подлетят, я их убью, – заявил Роберт.

      Он содрал с ранки на колене корочку и сунул ее в рот. Какие светлые ноги, подумала Лидия, прям как белая рыба, а еще тонюсенькие – черные ботинки смотрелись на них слишком большими.

      – А ваш отец пойдет на войну? – спросил Невилл.

      Роберт пожал плечами, а Норма сказала:

      – Может, да, а может, нет. Мама говорит, что если пойдет, то скатертью дорога. Нельзя верить мужчинам, им только одного и надо.

      – Одного? – задумался Невилл, когда они с Лидией позже поплелись домой на чай. Эвакуированных, к их облегчению, позвала мисс Бут. – Чего одного? Я хочу знать, ведь когда я вырасту, то мне, наверное, это тоже понадобится. А если мне оно не понравится, выберу что-нибудь другое.

      – И мне оно может понадобиться.

      – Она не говорила, что женщинам это тоже надо.

      – А