Лорен Кейт

Обреченные


Скачать книгу

если у меня есть пара вопросов? Уж извини, что я приперлась в школу, не зная, что за чертовщина эти самые неферманы…

      – Нефилимы.

      – Да кто угодно. Плевать. Мне совершенно незачем враждовать с тобой – значит, кое-что из этого, – подчеркнула голосом Люс, указав на разделяющее их пространство, – исходит от тебя. В таком случае в чем дело?

      Уголок губ Шелби дрогнул. Она свернула и отложила в сторону газету, а затем откинулась на спинку стула.

      – Тебе не стоит плевать на нефилимов. Мы будем твоими одноклассниками.

      Она повела рукой, указывая на террасу.

      – Полюбуйся на симпатичных привилегированных учащихся Прибрежной школы. Половину этих придурков ты никогда больше не увидишь, разве что в качестве объектов наших практических шуток.

      – Наших?

      – Да, ты на «спецкурсе для отличников» вместе с нефилимами. Но не беспокойся: даже если ты не слишком умна, – пояснила она, заставив Люс фыркнуть, – разговоры об одаренности тут по большей части играют роль прикрытия, так легче отделить нефов от всех остальных и не вызвать ни у кого подозрений. И впрямь, единственный тип, который вообще что- то заподозрил, это Бикер Брэди.

      – А кто такой Бикер Брэди? – уточнила Люс, наклоняясь ближе, чтобы не пришлось перекрикивать шум волн, накатывающих внизу на берег.

      – Вон тот ботаник за два стола от нас.

      Шелби кивнула на круглолицего паренька в костюме из шотландки, только что пролившего йогурт на толстенный учебник.

      – Его родители в ярости из-за того, что его так и не допустили к спецкурсу. Каждый семестр они затевают новую кампанию. Он притаскивает оценки с тестов Менсы[2], итоги ярмарок научных проектов учащихся, отзывы нобелевских лауреатов, которых ему удалось впечатлить, всякое такое. И каждый семестр Франческе приходится изобретать идиотское невыполнимое задание, чтобы его не допустить, – фыркнула Шелби. – Скажем: «Эй, Бикер, собери-ка этот кубик Рубика за тридцать секунд». – Она прищелкнула языком. – Но с этим наш зануда справился.

      – Но если это прикрытие, – уточнила Люс, несколько жалея Бикера, – что оно прикрывает?

      – Народ вроде меня. Я нефилим. Не-фи-лим. Это обозначает кого угодно с толикой ангельского в ДНК. Смертных, бессмертных, вечных. Мы стараемся не выделяться.

      – А разве единственное число не должно быть «нефил» – ну, знаешь, как «сераф» для серафимов?

      Шелби нахмурилась.

      – Ты серьезно? И тебе хотелось бы называться «нефил»? Звучит как полный отстой. Нет уж, спасибо. Нефилим – неважно, для какого количества.

      Так Шелби все-таки тоже отчасти ангел. Странно. Она не выглядит и не ведет себя как одна из них. Она не так привлекательна, как Дэниел, Кэм или Франческа. Не обладает обаянием Роланда или Аррианы. Она кажется всего лишь грубоватой и раздражительной.

      – Выходит, это что-то вроде приготовительной школы для ангелов, – заключила Люс. – Но к чему она готовит? Вы после этого идете в ангельский колледж?

      – Зависит