Джон Стейнбек

Зима тревоги нашей. Путешествие с Чарли в поисках Америки (сборник)


Скачать книгу

судьба уже предсказана. Я разбогатею. И довольно об этом.

      – Я же говорила, он не верит в гадания! Походит вокруг да около, потом мигом в кусты. Итан меня иногда так бесит!

      – Да неужто? По тебе и не скажешь. Ты всегда ведешь себя как любящая жена.

      Разве не странно, как вдруг замечаешь подводные течения и камни – не всегда, но часто. Мэри мыслит нелогично, она больше основывается на ощущениях. Напряжение в комнате нарастало. Мне пришло в голову, что теперь Мэри с Марджи вряд ли останутся лучшими подругами.

      – Я бы очень хотел узнать о картах побольше, – заметил я. – Слышал, что на картах гадают цыгане. Ты часом не цыганка? Ни разу с ними не общался.

      – У нее русская девичья фамилия, сама же она с Аляски.

      Теперь понятно, откуда широкие скулы.

      – Есть у меня позорная тайна, – призналась Марджи, – о которой тебе, Мэри, я никогда не рассказывала: как мы попали на Аляску.

      – Раньше она принадлежала русским, – вклинился я. – Потом ее купили мы.

      – Да, но знаете ли вы, что раньше она была тюрьмой, как Сибирь, только для преступников совсем ужасных?

      – Для каких именно?

      – Для самых опасных. Мою прапрабабку сослали на Аляску за колдовство!

      – И что она наколдовала?

      – Она насылала штормы.

      Я расхохотался.

      – Вижу, у тебя это в крови.

      – Насылать штормы?

      – Гадать на картах, что практически одно и то же.

      – Шутишь! – воскликнула Мэри. – Быть того не может!

      – Шутки шутками, но это правда. Колдовство считалось хуже убийства. У меня сохранились ее записи, только все на русском.

      – Ты знаешь русский?

      – Совсем чуть-чуть.

      – Пожалуй, колдовство действительно худшее из преступлений, – заявил я.

      – Я же говорила! – вскричала Мэри. – Он мечется из стороны в сторону. Никогда не знаешь, что у него в голове. Вчера ночью он… Утром он поднялся еще до рассвета. И пошел гулять.

      – Я отъявленный негодяй, – признался я. – Законченная, неисправимая сволочь.

      – Что ж, мне хотелось бы, чтобы Марджи сделала расклад, только по-своему, без твоего вмешательства. Если мы продолжим болтать, то вернутся дети и мы ничего не успеем!

      – Прошу прощения. – Я поднялся в нашу спальню. На кровати лежал меч, на полу – открытая шляпная коробка. Я зашел в ванную и спустил воду. Звук разнесся по всему дому. Я смочил полотенце холодной водой и приложил ко лбу, потом к глазам, чтобы снять напряжение. Приятная прохлада меня успокоила. Я присел на унитаз и накрыл лицо мокрым полотенцем, а когда оно согрелось, смочил его снова. В спальне я вынул из коробки шляпу с пером, надел и промаршировал вниз по лестнице.

      – Ах ты, дурачок! – с облегчением вздохнула Мэри. Боль и напряжение, висевшие в воздухе, исчезли.

      – Страусиные перья отбеливают? – поинтересовался я. – Оно здорово пожелтело.

      – Думаю, да. Спроси у мистера Шульца.

      – Зайду к нему в понедельник.

      – Хочу, чтобы Марджи тебе погадала, – сказала Мэри. – Очень-очень