что его ждет смерть». Как видим, Лука снова оказался прав! (Bruce, ACNT, цит. по: Henry, RB, 326).
Сомнению также подвергались и отдельные слова Луки. Лука говорил о Филиппах как «части» или даже «районе» Македонии. Он использовал греческое слово meris, которое переводится, как «часть» или «район». Ф. Дж. Хорт полагал, что Лука ошибся, употребив именно это слово. Ученый исходил из того, что слово meris подразумевает часть как «порцию», а не как район, усмотрев в этом основание для расхождений. Однако археологические раскопки показали, что разделение на районы обозначалось именно словом meris. Таким образом, археология снова подтвердила историческую точность Луки (Free, ABN, 320).
Луке приписывались и другие случаи неточного употребления слов. Считалось, что он неверно называл филиппийских правителей словом praetors. По мнению «ученых», городом должны были руководить двое duumuirs. Но, как всегда, Лука и здесь оказался прав. Были найдены доказательства того, что титул претор использовался должностными лицами магистрата в римской колонии (Free, ABN, 321). Лука правильно выбрал слово проконсул в качестве титула Галлиона (см. Деян. 18:12), что подтверждается надписями, найденными во время раскопок в Дельфах. В частности, там говорится: «Как Луций Юний Галлион, мой друг и проконсул Ахаии…» (Vos, CITB, 180).
Надпись в Дельфах (52 год по Р.Х.) позволяет нам точно определить, что служение Павла в Коринфе продолжалось полтора года. Мы знаем это благодаря фактам, взятым из других источников, согласно которым Галлион вступил в эту должность 1 июля, а его проконсульство длилось всего один год, и именно в этот период Павел трудился в Коринфе (Bruce, ACNT, цит. по: Henry, RB, 324).
Лука называет Публия, главного человека на Мальте, «начальником острова» (см. Деян. 28:7). Во время раскопок на острове были найдены надписи, подтверждающие, что Публий действительно был «начальником острова» (Bruce, ACNT, цит. по: Henry, RB, 324).
Еще один случай сомнительного, по мнению критиков, употребления слов мы находим в связи с обозначением гражданских властей Фессалоник термином politarchs («городские начальники»; см. Деян. 17:6). Поскольку в классической литературе такого слова нет, Луку вновь обвинили в неверном употреблении греческой лексики. Однако и в этом случае было найдено около девятнадцати надписей, в которых использован этот титул. Интересно, что пять из них относятся к Фессалоникам (Bruce, ACNT, цит. по: Henry, RB, 325). Одна из надписей была обнаружена в римской арке в Фессалониках, и в ней были перечислены имена шести политархов этого города (360).
Колин Хемер, знаменитый римский историк, в своем сочинении «Книга Деяний на фоне эллинистической истории» составил таблицу многочисленных археологических и исторических доказательств точности повествования Луки. Ниже следует краткий фрагмент из его объемного и подробного сообщения (Hemer, BASHH, 104–107):
• Специфические подробности, не известные широкой публике и доступные только тогдашним ученым, таким, как Лука, который много путешествовал. Эти подробности включают точные титулы должностных лиц, названия воинских подразделений и сведения о главных дорогах той эпохи.
• Подробности,