Дониэль Клейтон

Прекрасные


Скачать книгу

при мыслях о маме. Она бы не захотела, чтобы я их тратила, а предпочла бы видеть меня счастливой, ведь мое выступление прошло успешно. Мне следует сосредоточиться на будущем.

      – Я просто не уверена, что справлюсь, – вздохнула Амбер.

      – С чем?

      – С поражением.

      – Но что, если я выиграю?

      Она сжала в кулаках покрывало.

      – Я обязана стать фавориткой.

      – Я тоже этого хочу.

      Между нами снова повисла тишина. К щекам Амбер снова прилила кровь.

      – Ты не понимаешь. – Она попыталась слезть с кровати, но я поймала ее за руку.

      – Понимаю. – Я потянула ее назад. – Останься, не бросай меня.

      Она скользнула ко мне под одеяло. Ее кожа была все еще горячей от злости. Я повернулась и уткнулась лицом в подушку. Амбер обняла меня сзади, намотала на пальцы несколько завитков моих волос, словно ленточки на палку, и прошептала: «Мне жаль», и мы снова стали девочками, ночующими друг у друга в кроватях, с нашими обычными тревогами, желаниями и мечтами о будущем.

      Я проснулась от звука воды, текущей в фарфоровый таз. Запах лаванды, смешанной с розой, пробивался сквозь занавески. Мои веки задрожали, когда балдахин приоткрылся.

      – Доброе утро, Леди Камелия, – прошептала служанка. У нее были бледная кожа, карие глаза и розовые щеки – все как у всех, за исключением рассыпанных по переносице веснушек.

      Она осторожно помогла мне выбраться из кровати, чтобы не разбудить Амбер, которая растянулась на покрывале. Я окинула взглядом комнату и остальные пять кроватей. Занавески вокруг них оставались плотно закрытыми.

      – Умывайтесь, и я отведу вас к Мадам. Она ждет в главной гостиной.

      Смыв остатки сна, я влезла в дневное бирюзовое платье, которое мне приготовили. Служанка вернулась, уложила мои волосы в простой неукрашенный пучок и повязала кремовую ленту вокруг моей талии.

      Дома по утрам нас будила звуковая коробочка. Завтрак подавали на веранде. Хана последней покидала свою комнату и первой начинала жаловаться, что блины остыли, а лучшие кусочки фруктов разобрали до ее прихода. Мы принимали ванну, одевались и спешили на уроки, где у Дюбарри всегда был наготове список заданий.

      Но сегодня – первый день новой жизни.

      В коридоре покоев Прекрасных бурлила жизнь. С потолка прекрасной паутиной свисали цветочные гирлянды. Утренние фонарики летали над головой. Чайники захлебывались паром. Люди сновали туда и сюда с какими-то свертками, бельем и подносами в руках.

      – Как тебя зовут? – спросила я служанку.

      – Мое имя не имеет значения. – Она склонила голову и продолжила идти вперед.

      – Нет, имеет. Скажи, пожалуйста.

      – Бри, миледи, – прошептала она.

      – Приятно с тобой познакомиться.

      – И мне, миледи.

      Мы остановились перед дверью, ведущей в гостиную. Я поежилась.

      – Она ждет, – прошептала Бри.

      Я переступила с левой ноги на правую, потом с правой на левую, и служанка завела меня внутрь.

      – Она сильно злится?

      – Она съела целый поднос