Роберт Джексон Беннетт

Нездешние


Скачать книгу

Они ничего не смогли разглядеть, кроме торчащих над головой рогов – или, может быть, ушей.

      Он внимательно смотрит на Мэллори. Мальчикам он кое-что рассказал о предстоящем на горе деле – не многое, но с них хватило, – однако Мэллори подобралась очень близко к истине, которую Болан предпочел бы скрыть.

      – Иди сюда, – подзывает он ее жестом. Мэллори подходит к столу. – Сядь, – просит он, и она слушается – ей любопытно. – Давай я тебе расскажу, что мы будем делать, Мэллори, – предлагает он. – Работа деликатная. И делать ее надо деликатно. Но еще большая деликатность нам понадобится не здесь, а там.

      – Что значит – деликатная?

      Болан открывает ящик стола, достает из него пластиковый мешочек с белым порошком. Кладет перед ней на край стола.

      – Зарядиться предлагаешь? – Мэллори это забавляет.

      Болан, невесело улыбнувшись, качает головой.

      – Нет, не предлагаю. Эта дрянь не чистая, Мэл. Совсем наоборот. Примешь ее, и через час ты бледная и окоченелая. Понятно?

      Мэллори бросает еще один взгляд на пакетик.

      – Нет.

      – Ну давай объясню. Довольно скоро – не сейчас, но скоро – тебе надо будет вернуться к этой твоей девице…

      – Бонни.

      – Да, Бонни. Вернешься к ней и отправишь еще раз пробежаться по тоннелю.

      – Она не захочет, Том, – напоминает Мэллори. – Она и так уже трясется.

      – Ну, это паршиво, потому что тебе придется ее заставить. Выбора у нее не будет. Добрая подружка Мэллори не торгуется.

      Мэллори отвечает не сразу.

      – А чем ее купить?

      Он опять улыбается.

      – Мэллори скажет, что у нее есть качественное снадобье и она с радостью поделится, если Бонни окажет ей еще одну маленькую услугу, – говорит Болан. – Ради нас.

      Затянувшееся молчание нарушают только доносящиеся снизу вопли.

      Мэллори рассматривает белый пакетик.

      – А это зачем? – спрашивает она.

      Болан с ненавистью смотрит на нее из-под тяжелых припухших век.

      – Ты что, полная дура, Мэл? – интересуется он. – Только не прикидывайся полной дурой. Потому что я тебя знаю и знаю, что ты не дура. Ты даже очень умна. Я тебя за то и держу, не так ли?

      – Я не… такого я не могу.

      – Сможешь и сделаешь. Ты это сделаешь, Мэл. Будет так. У той девицы в голове чересчур много историй. Правда, она отменно на нас поработала, но становится слишком жарко, чтобы позволить ей разгуливать. – Болан кивает на пакетик. – Это легкий выход. Мы ведь не хотим тяжелого? Я знаю и тяжелый, Мэл, и он будет тяжелым для всех.

      Мэллори переводит взгляд с пакетика на Болана, и в глазах ее блестит сталь.

      – Кто велит это сделать? Ты? Или они?

      Болан отвечает бесстрастным взглядом.

      – Это все равно.

      – Нет, не все равно.

      – Все равно. Потому что, если это так или иначе случится, несущественно, кто отдал приказ.

      Мэллори немного бледнеет, но стали во взгляде все больше. Болана ее реакция забавляет