С. Джей-Джонс

Зимняя песнь


Скачать книгу

как давно ты занимаешься музыкой?

      – С младенчества, – вмешался папа. – Играть он начал раньше, чем говорить!

      – Георг, пускай парень сам за себя скажет. – Маэстро Антониус снова посмотрел на Йозефа и кашлянул. – Ну, так что же?

      Брат перевел взгляд с меня на отца и только потом сказал:

      – Я занимаюсь с трехлетнего возраста, маэстро.

      Маэстро Антониус фыркнул.

      – Дай угадаю: фортепиано, теория и история музыки, композиция, так?

      – Да, маэстро.

      – Полагаю, отец также обучал тебя французскому и итальянскому?

      Йозеф окончательно растерялся. Помимо немецкого языка и баварского диалекта, мы совсем чуть-чуть говорили на французском, а из итальянского знали разве что музыкальные термины.

      – Ладно, вижу, что не учил, – маэстро небрежно махнул рукой. – Ну, – он кивнул на скрипку в руке Йозефа, – посмотрим, что ты умеешь.

      В голосе старого маэстро звучал неприкрытый скептицизм и презрение. Должно быть, он задавался вопросом, почему Георг Фоглер до сих пор не свозил своего отпрыска ни в одну из столиц, если парнишка действительно чего-то стоит.

      «Потому, – с обидой подумала я, – что папа видит не дальше дна пивной кружки».

      – Итак? – выразил нетерпение маэстро, видя, что Йозеф колеблется. – Что ты нам сыграешь?

      – Сонату Гайдна, – слегка запинаясь, промолвил брат. Внутри у меня все сжалось от сочувствия.

      – Гайдн? Нет у него ни одного путного произведения для скрипки. И какую же именно сонату?

      – Н-номер два. Ре мажор.

      – Тебе, очевидно, нужен аккомпанемент. Франсуа!

      Рядом с маэстро Антониусом буквально из ниоткуда возник паренек. Пораженные его внешностью, мы с Йозефом едва не подскочили на месте. Трудно сказать, что удивило нас больше – красота молодого человека или темный оттенок его кожи.

      – Это Франсуа, мой ассистент, – объявил маэстро Антониус, не обращая внимания на изумленные ахи публики. – К сожалению, он не скрипач, зато клавишными инструментами владеет мастерски.

      От издевки маэстро мои брови невольно поползли вверх. Юноша в напудренном парике, одетый в безукоризненный сюртук из парчи цвета слоновой кости, расшитый золотом, и замшевые бриджи, напоминал скорее симпатичного фаворита, нежели помощника музыканта. Сердце кольнул страх: что вообще за человек этот маэстро Антониус?

      Йозеф прочистил горло и метнул на меня взгляд, исполненный панического страха. Мы с ним репетировали в дуэте, дуэтом планировали и выступать. Я шагнула вперед.

      – С вашего позволения, маэстро, я сама хотела бы аккомпанировать брату.

      Только теперь маэстро Антониус заметил и меня.

      – Кто это? – осведомился он.

      – Моя дочь Элизабет также обучена музыке, – сообщил папа. – Прошу извинить ее, маэстро. Я лишь уступил детским просьбам.

      Я поморщилась. Да, папа учил меня музыке, но не потому, что я этого заслуживала, а потому, что так было нужно для его целей. Я служила дополнением, выполняла