Владимир Фёдорович Власов

Алхимия даоса


Скачать книгу

не мог, в жару метался и терял сознанье,

      Когда в саду он оказался, то себя вёл странно,

      Подумал, что умрёт он, придя с феей на свиданье.

      Жена с его наложницами щедрость проявили:

      В центр круга посадив его, от духов защищали,

      Когда взошла в небе луна и свет все погасили,

      Вдруг зябкий шелест ветра в сад проник с небесной дали.

      И женщина спустилась красоты необычайной,

      В одежде, в обуви, что не было во всём Китае,

      В руке фонарь был красный, к ним шла с чашкой чайной

      Походкою летящей, будто ветром управляя.

      Прошиб холодный пот Лю, в сердце было раскаянье,

      Себя как под дождём он чувствовал, она сказала:

      – «Боюсь, что срок не наступил ещё, ты сделал мало,

      Живи пока ещё в семье, отсрочу я свиданье.

      Болезнь твоя скоро пройдут, тебе нужно движенье,

      Дерзай и успевай заканчивать дела все к сроку,

      Сейчас же от тебя на небесах не будет проку,

      И постарайся оправдать своё предназначенье».

      Она исчезла в жизни больше уж не появлялась,

      Поправился Лю, и к нему опять вернулась сила,

      Впоследствии семья Лю вся в Янчжоу перебралась,

      В день праздника храм Тяньнин-сы, буддийский, посетила.

      В осенний дождь сказал Лю грустно, фею вспоминая:

      – «Все медиумы вызывают духов от горенья,

      Когда я деньги жёг и делал жертвоприношенье,

      Ко мне пришла не фея, а бесовка лишь простая.

      Прочёл он в «Книге по Большому Диску» изреченье:

      «Наш Будда, милосердный, посылает затрудненья

      Всем людям злым на жизненном пути для исправленья,

      И помогает лишь исправившимся в их спасении.

      Святой Дух лишь раскаявшимся в жизни помогает,

      В то время как молящийся в себе добро находит,

      Кто зло и гнев в душе своей сам преодолевает,

      Тогда из человека тайный бес совсем уходит.

      Не нужно духов звать, потом об этом сожалея,

      И жаль, что люди этого совсем не понимают,

      Лишь то духи несут людям, что те, в душе имея,

      На практике во зло или к добру всё применяют».

      Спустя лет несколько Лю прочитал такие строки

      В «Анналах Западного озера» о той гробнице:

      «У каждого из нас определённые есть сроки,

      Когда приходится в конце судьбе нам покориться.

      Могила поэтессы есть «Охотничьей лошадки»,

      Так её звали – Ма Пан-пан во время Сун правленья

      В Тайчжоу, когда врагов на неё были нападки,

      Пришлось покинуть двор ей, умирать в своём селенье».

      Была она изобретательной, осведомлённой,

      Вела журнал и каллиграфией «Дунпо» владела,

      Но всё ж, раз вся она была мечтою окрылённой –

      Быть при дворе, то вряд ли на свиданье прилетела.

      Пояснение

      1. Сжигание бумажных денег считается жертвоприношением духу.

      9. Призраки пользуются той же жестокостью, что и люди

      (О чём не говорил Конфуций)

      Финал жестоких всех людей единый