лодка, а не катер, – он еле смог раздвинуть губы, – что случилось, – Виллем коротко отозвался:
– Джон с месье Марселем отправились вниз по течению за фон Рабе, – он витиевато выругался, – мерзавец сбежал в сопровождении охраны и утащил за собой Полину, – Иосиф прошептал:
– Я стрелял в него, но он оказался быстрее, – майор Кардозо вздохнул:
– И больше я ничего не мог сказать, я потерял сознание, – он пришел в себя у разожженного в лощине костра. На тропической куртке разложили медицинские инструменты:
– Это не мой набор, – слабым голосом сказал Иосиф, – я сюда ничего не брал, – усталое лицо Механика заросло полуседой щетиной:
– Теперь видно, что ему скоро пятьдесят, как тете Марте, – сказал себе Иосиф, – получается, что они догнали фон Рабе, – он надеялся услышать, что беглый нацист мертв, но лицо Механика было мрачным:
– Зато я взял коe-что по мелочи, – отозвался месье Марсель, – нас едва не унесло в водопад, – он засучил рукава насквозь промокшей рубашки, – а катер фон Рабе оборудовали пулеметом…
Он помолчал:
– По нам выпустили с десяток очередей, пули пробили бак для горючего, – Маленький Джон угрюмо нахохлился у костра. Рука кузена висела на перевязи:
– Ничего страшного, – Механик перехватил его взгляд, – у его наследной светлости только небольшой ожог. Ты поднимешься на ноги и займешься пациентом, – Иосиф не намеревался обременять собой родню:
– Я поднимусь завтра, – пьяно пообещал он, – не надо везти меня в больницу, – Джо отрезал:
– Лежи и не ерепенься. Ближайшая больница в Виктория-Фолс, где нам появляться нельзя. Если фон Рабе остался в Родезии, он поймет, что мы выжили, – Иосиф отозвался:
– Не остался…, – язык еле двигался, – он сейчас на пути в Южную Америку или Азию, – Механик прикрикнул:
– Молчи! Пулю мы вытащили, когда ты был без сознания, но еще надо зашить рану, – костер затухал. Виллем подвинул ствол акации ближе к огню:
– Может быть, – он помолчал, – Полина выбралась на берег…
Маленький Джон покусал обветренные, шелушащиеся губы:
– Вряд ли, – юноша упорно смотрел вдаль, – рядом с водопадом очень сильное течение. Мы с месье Марселем профессионалы, – он невесело улыбнулся, – и то нам едва удалось спастись. У фон Рабе катер мощнее нашего. Взорвав нашу посудину, он развернулся и пошел в Виктория-Фолс, – Джон неловко затянулся сигаретой:
– Иосиф прав, – он вытер глаза, – фон Рабе сейчас далеко отсюда, но нам нельзя болтаться в здешних краях, – Джон ненавидел себя за эти слова, но ему больше ничего не оставалось:
– Если нас отыщут подручные фон Рабе, нам не жить, пусть формально мы и не в Родезии, – они были на замбийском берегу, – а если мы наткнемся на какую-нибудь левую банду, нас тоже расстреляют, – он еще не знал, что скажет отцу:
– Теперь Полина точно мертва, – юноша всхлипнул, – а фон Рабе выжил и будет жить дальше, – словно