хохочет, Гарсэн перестает говорить и смотрит на нее.
В чем дело?
Инэс
(смеясь). Да она сама не верит ни одному своему слову. Как можно быть таким наивным? «Эстель, разве я трус?» Знай, что ей на это наплевать!
Эстель.
Инэс. (Гарсэну.) Не слушай ее. Если ты хочешь моего доверия, начни с того, чтобы верить мне.
Инэс.
Вот-вот. Окажи ей доверие. Ей нужен мужчина, можешь ей поверить, мужская рука вокруг талии, запах мужчины, мужское желание в мужских глазах. Что до остального… Ха! Она скажет, что ты бог-отец, если тебе это доставит удовольствие.
Гарсэн.
Эстель! Это правда? Отвечай: это правда?
Эстель.
Что ты хочешь от меня услышать? Я ничего не понимаю в этих делах. (Топает ногой.) Как мне все это надоело! Если бы ты и был трусом, я бы все равно тебя любила, понятно тебе? Этого недостаточно?
Пауза.
Гарсэн
(обеим женщинам). Как вы обе отвратительны! (Идет к двери.)
Эстель.
Что ты делаешь?
Гарсэн.
Ухожу.
Инэс
(быстро). Далеко не уйдешь – дверь заперта.
Гарсэн.
Придется им открыть.
Нажимает на кнопку. Звонка нет.
Эстель.
Гарсэн!
Инэс
(Эстель). Успокойся, звонок сломан.
Гарсэн.
Я сказал, они откроют. (Колотит в дверь.) Я не могу больше вас выносить, не могу.
Эстель подбегает к нему, он ее отталкивает.
Пошла вон! Ты еще отвратительнее, чем та, другая. Я не хочу завязнуть в твоих глазах. Ты липкая! Ты дряблая! Ты как спрут, как болото. (Стучит в дверь.) Откройте наконец!
Эстель.
Гарсэн, умоляю тебя, не уходи, я не буду больше говорить с тобой, я оставлю тебя в покое, только не уходи. Инэс выпустила когти, я не хочу оставаться с ней наедине.
Гарсэн.
Сами разбирайтесь. Я не звал тебя сюда.
Эстель.
Трус! Трус! Ты настоящий трус!
Инэс
(подходит к Эстель). Ты недовольна, жаворонок! Ты плюнула мне в лицо, чтобы ему понравиться, и мы поссорились по его вине. Но он уходит, помеха нашего счастья, и мы останемся в теплом женском обществе.
Эстель.
Ты ничего от этого не выиграешь: если дверь откроется, я убегу.
Инэс.
Куда?
Эстель.
Не важно. Подальше от тебя.
Гарсэн все барабанит в дверь.
Гарсэн.
Откройте! Откройте! Я согласен на все, на испанский сапог, клещи, расплавленный свинец, тиски, удавку – на все, что жжет и дерет, я хочу мучиться по-настоящему. Пусть лучше побои, кнут, оспа, чем эта умственная пытка, этот призрак страдания, который ласково касается тебя и никогда не делает по-настоящему больно. (Трясет дверную ручку.) Вы откроете или нет? (Дверь внезапно распахивается, он чуть не падает.) Вот те на!
Долгое молчание.
Инэс.
За чем же дело стало, Гарсэн? Уходите.
Гарсэн (медленно). Интересно, почему дверь отворилась?
Инэс.
Чего вы ждете? Уходите скорей.
Гарсэн.
Не уйду.
Инэс.
А ты, Эстель?
Эстель не двигается. Инэс смеется.
Ну! Кто же? Кто из троих? Путь свободен,