Жан-Поль Сартр

Отсрочка


Скачать книгу

Берлине, шестнадцать тридцать в Париже. Легкая растерянность на севере Шотландии. Господин фон Дернберг появился на лестнице «Гранд-отеля», журналисты окружили его, Пьерриль спросил: «Он выйдет?» Господин фон Дернберг держал в правой руке бумагу, он поднял левую руку и сказал: «Еще не решено, встретится ли сегодня вечером господин Чемберлен с фюрером».

      – Это здесь, – проговорила Зезетта. – Здесь я продавала цветы с маленькой зеленой тележки.

      – Я знаю, ты старалась, – сказал Морис.

      Он послушно смотрел на тротуар и мостовую, они ведь для этого сюда и пришли. Но все это ни о чем ему не говорило. Зезетта выпустила его руку и тихо смеялась, глядя на пробегающие машины. Морис спросил:

      – Ты сидела на стуле?

      – Иногда. На складном, – ответила Зезетта.

      – Наверно, нелегко было.

      – Весной тут славно, – сказала Зезетта.

      Она говорила с ним вполголоса, не оборачиваясь, как говорят в комнате больного; уже некоторое время она манерно двигала плечами и спиной, выглядела она ненатурально. Морис томился скукой; у витрины было по меньшей мере двадцать человек, он подошел и стал смотреть поверх их голов. Возбужденная Зезетта осталась на краю тротуара; вскоре она присоединилась к нему и взяла за руку… На граненой стеклянной пластинке было два куска красной кожи с красным украшением вокруг, похожим на пуховку для пудры. Морис засмеялся.

      – Ты веселишься? – прошептала Зезетта.

      – Туфли смешные, – сказал Морис.

      На него стали оборачиваться. Зезетта шикнула на Мориса и увела его.

      – А что такого? – удивился Морис. – Мы же не на мессе.

      Но все же он понизил голос: люди, крадучись, шли гуськом, казалось, они друг с другом знакомы, но никто не разговаривал.

      – Я уже лет пять сюда не приходил, – прошептал он.

      Зезетта с гордостью показала на ресторан «Максим».

      – Это «Максим», – прошептала она ему на ухо.

      Морис посмотрел на ресторан и быстро отвернулся: ему о нем рассказывали, это была мерзость, в 1914 году здесь буржуа пили шампанское, в то время как рабочие погибали. Он процедил сквозь зубы:

      – Подонки!

      Но он чувствовал себя смущенным, сам не зная почему. Он неторопливо шагал, чуть раскачиваясь; люди казались ему хрупкими, и он опасался их толкнуть.

      – Возможно, – сказала Зезетта, – но все равно красивая улица, правда?

      – Я от нее не в восторге, – буркнул Морис. – Ничего особенного.

      Зезетта пожала плечами, и Морис стал думать о бульваре Сент-Уан. Когда он утром уходил из гостиницы, его обгоняли, посвистывая, какие-то люди с рюкзаками за спиной, склонившись над рулем велосипедов. Они чувствовали себя счастливыми: одни остановились в Сен-Дени, другие продолжали свой путь, все шли в одном направлении – рабочий класс действовал. Морис сказал Зезетте:

      – Здесь мы в краю буржуа.

      Они сделали несколько шагов среди запаха ароматизированного табака, потом Морис остановился и перед кем-то извинился.

      – Что ты сказал? – спросила Зезетта.

      – Ничего, – смущенно ответил Морис.

      Он толкнул