Жан-Поль Сартр

Отсрочка


Скачать книгу

друг к другу локтями и готовились к тяжелым испытаниям.

      – Что ты здесь делаешь? – спросил Брюне. – Ты безработный?

      – Просто у меня оплаченный отпуск, – объяснил, немного смутившись, Морис. – Зезетта захотела сюда прийти, она здесь когда-то работала.

      – А вот и Зезетта, – сказал Брюне. – Привет, товарищ Зезетта.

      – Это Брюне, – сказал Морис. – Ты сегодня утром читала его статью в «Юманите».

      Зезетта открыто посмотрела на Брюне и протянула ему руку. Она не боялась мужчин, будь то буржуа или ответственные товарищи из партии.

      – Я его знал, когда он был вот такой, – сказал Брюне, показывая на Мориса, – он был в «Красных соколах», в хоровом кружке, я в жизни не слышал, чтобы кто-нибудь так же фальшиво пел. В конце концов договорились, что во время демонстраций он будет только рот открывать.

      Они засмеялись.

      – Так что? – спросила Зезетта. – Будет война? Вы-то должны знать, вы занимаете такое высокое положение.

      Это был по-женски глупый вопрос, но Морис был ей благодарен за то, что она его задала. Брюне посерьезнел.

      – Не знаю, будет ли война, – сказал он. – Но ее не нужно бояться: рабочий класс должен знать, что ее не избежать, идя на уступки.

      Он говорил хорошо. Зезетта подняла на него полные доверия глаза, она нежно улыбалась, слушая его. Морис разозлился: Брюне изъяснялся газетным языком, и он не говорил больше того, о чем пишут в газетах.

      – Вы считаете, что Гитлер сдрейфит, если ему дадут острастку? – спросила Зезетта.

      Брюне стал официальным, казалось, он не понимал, что у него спрашивают его личное мнение.

      – Вполне возможно, – сказал он. – Но что бы ни произошло, СССР с нами.

      «Конечно, – подумал Морис, – партийные шишки не станут снисходить до того, чтобы сообщить свое мнение какому-то механику из Сент-Уана». И все-таки он был разочарован. Он посмотрел на Брюне, и радость его совсем угасла: у Брюне были сильные крестьянские руки, тяжелая челюсть, глаза умного, уверенного человека; но у него были белый воротничок и галстук, фланелевый костюм, и он не так уж выделялся среди буржуа.

      Темная витрина отражала их силуэты: Морис увидел женщину без шляпки и высокого детину в куртке и в заломленной фуражке, ведущего беседу с респектабельным господином. Однако он продолжал стоять, засунув руки в карманы, и не решался покинуть Брюне.

      – Ты по-прежнему в Сен-Манде? – спросил Брюне.

      – Нет, – ответил Морис, – в Сент-Уане. Работаю у Флева.

      – Да? Я думал, что ты в Сен-Манде! Слесарем?

      – Механиком.

      – Хорошо, – сказал Брюне. – Хорошо, хорошо, хорошо. Что ж!.. Привет, товарищ.

      – Привет, товарищ, – отозвался Морис, он чувствовал себя неловко и был несколько разочарован.

      – Привет, товарищ, – широко улыбаясь, сказала Зезетта.

      Брюне смотрел, как они уходили. Толпа поглотила их, но огромные плечи Мориса высились над шляпами. Видимо, он держал Зезетту