Конфуций

Луньюй. Изречения


Скачать книгу

мне, не уцелела просвещенность? Если бы Небо пожелало эту просвещенность погубить, то я не смог бы приобщиться к ней. Но Небеса ее не погубили. А куанцы… Как им со мною справиться?

6

      Кравчий[73] спросил Цзыгуна:

      – Как много у Учителя способностей, талантов! Он обладает высшей мудростью?

      Цзыгун ответил:

      – Воистину Небо позволило ему приобщиться к высшей мудрости. Еще он наделен многими талантами.

      Учитель, услышав об этом, сказал:

      – Знает ли меня кравчий? Я был незнатен в молодости, поэтому знал много простых профессий. А много ли умеет благородный муж? Совсем немного.

7

      Лао[74] сказал:

      – Учитель говорил: «Я умел много, так как не был испытан на службе».

8

      Учитель сказал:

      – Есть ли у меня какие-либо знания? Их нет. Но когда селяне просят у меня совета, я, не имея никакого представления об их деле, выясняю только, где его начало и конец, и больше ничего не объясняю.

9

      Учитель горестно изрек:

      – Не прилетает благовещий феникс[75],

      Не шлет река предначертаний,

      Свершается мой час последний!

10

      Когда Учитель встречался с человеком в траурном либо церемониальном одеянии или со слепцом, то при виде их всегда вставал, а подходя к ним, непременно ускорял шаг.

11

      Печально вздыхая, Янь Юань сказал:

      – Смотрю – оно все выше, вникаю – все сокрытей, гляжу – передо мною, то вдруг уж позади. Учитель сразу все не раскрывает, умеет завлекать людей. Он всесторонне просвещает нас и сдерживает ритуалом. Мне это не отбросить, даже если пожелаю.

      И вот когда все мои силы на исходе, оно как будто уже рядом. Я хочу следовать за ним, но не могу.

12

      Учитель тяжело заболел, Цзылу послал к нему для несения службы своих учеников.

      Когда Учителю стало лучше, он сказал:

      – Уже давно Цзылу совершает лицемерные поступки. Кого я обману, считая, что обрел подданных, когда на самом деле их у меня нет? Небо обману? Ужель мне лучше умереть в окружении подданных, чем на руках моих учеников? Пусть даже и не удостоюсь пышных похорон, но ведь меня не бросят после смерти на дороге!

13

      Цзыгун спросил:

      – Есть тут у нас изделие из прекрасной яшмы. Спрятать ли его в шкатулку и хранить или продать достойному ценителю?

      Учитель ответил:

      – Продать! Продать! Я жду ценителя.

14

      Учитель хотел уйти жить к восточным варварам.

      Кто-то воскликнул:

      – Как же Вы сможете там жить? Они ведь так грубы!

      Учитель ответил:

      – Какая грубость может быть там, где благородный муж?

15

      Учитель сказал:

      – Когда из Вэй я возвратился в Лу, музыка была исправлена. Все оды, гимны обрели свои места.

16

      Учитель говорил:

      – На стороне служить князю и сановникам, а дома – своему отцу и старшим братьям; не сметь пренебрегать заботой об умерших и пьяным от вина не быть – что есть во мне из этого?

17

      Учитель, стоя на берегу реки, сказал:

      – Все