для всех. Тридцать раз мэтр Доне пытался рассказать аббатисе, по каким улицам им нужно было проехать до главной площади, а потом свернуть налево и от большого фонтана проехать еще три квартала. Все было бесполезно. Она слушала, запоминала, но представить себе этого не могла. Решили так: по приезду в Рим аббатиса справится в первой же лавке об этом семействе и наймет проводника, чтобы скорее отыскать дорогу и не заблудиться в незнакомом городе. Но возникло еще одно препятствие: никто не знал чужого языка. Тогда мэтру Доне пришлось сесть за перо и написать обращение к предполагаемому проводнику с просьбой проводить странников в дом Корвальес.
Добраться же до самого Рима им удобнее было на каком-нибудь торговом судне. Слава Богу, что таких судов в Дувре было предостаточно. Каждую неделю в порт регулярно приходили один или два торговых корабля с восточными тканями, золотой утварью, пряностями и фруктами. За умеренную плату любой владелец судна согласился бы взять на борт спокойных пассажиров. Сухопутный путь в Ломбардское королевство через раздираемую между собственными баронами Францию и Аквитанию архиепископ отверг сразу и окончательно. До него доходили уже известия через монастырскую почту о том, что гонение на альбигойцев в Лангедоке с каждым годом все усиливалось, и передвигаться по югу Франции было не совсем безопасно. А его все равно не миновать.
– С вашим упрямством и слишком гордым чувством собственного достоинства, миледи, лучше объехать этот край стороной, – уверял аббатису мэтр Доне. – Иначе вы запросто ввяжетесь в какую-нибудь неприятную историю, а кто вас будет вытаскивать из нее неизвестно.
Старый архиепископ, как всегда, был прав: лучше поскорее добраться до Рима и не искать новых приключений. Своих дел было достаточно.
Первый ночлег и отдых было решено устроить в небольшой деревушке неподалеку от Абингдона прежде, чем явиться в Лондон. Билли и Эдвард разыскали на окраине деревни низенькую харчевню, хозяйка которой с радостью приняла проезжих путников на ночь. Она весело хлопотала над очагом, приготавливая баранью похлебку, а её трое ребятишек с верхней ступеньки лестницы корчили рожицы и показывали языки угрюмому Билли. Целый день во время бешеной скачки ему не удалось даже выпить глотка воды. Горло у него пересохло, а живот от голода сводило болезненными судорогами. Билли никак не мог дождаться, когда же, наконец, подадут еду.
Но вот закопченный чан был поставлен на стол, и все дружно взялись за деревянные ложки. Суп оказался наваристым, да еще с кашей. Похлебка так понравилась голодному Билли, что он еще два раза наполнял свою миску из общего котла. Медовый эль и тугой белый сыр был подан на закуску. Аббатиса к элю не притронулась. Она попросила у хозяйки немного молока. Разглядев в доспехах рыцаря молодую женщину, та охнула и перекрестилась.
– Видно и вправду нужно ждать пришествие Спасителя нашего, если уже женщины стали рядиться в кольчугу, – проговорила изумленная хозяйка, поднося аббатисе кувшин вечернего молока.