Людмила Гулян

Последнее слово. Книга вторая


Скачать книгу

Какое?

      – Оставить службу.

      – Кому вздумалось требовать подобное с воина? – на этот раз брови барона изумленно взлетели на лоб.

      – Тому, в чьих руках была жизнь дорогого мне человека: такова была цена спасения.

      Лицо Перси дрогнуло; глаза его слегка расширились. Некоторое время он пристально вглядывался в Лэнгли, словно надеясь на полную откровенность, но по непроницаемому, лишенному какого-либо выражения лицу собеседника понял, что большего не дождется.

      – Это ваше окончательное решение?

      – Милорд, я никогда не изменял своему слову, – Лэнгли поднялся со стула. – Надеюсь, своей несговорчивостью я не вызвал вашего гнева.

      Перси качнул головой; он все еще удерживал украшенный чеканной резьбой серебряный кубок, и во взоре его Лэнгли не уловил недовольства.

      – Отнюдь, – молодой барон пожал плечами.

      Он опустил кубок на стол и поднялся: как и многие северяне, Перси отличался высоким ростом и завидным телосложением; шагнув к Лэнгли, протянул руку, которую тот с готовностью пожал.

      – Король приказал распустить часть людей: угроза вторжения Филиппа отпала. Остаются те, что под командованием Солсбери и самого короля – на случай, если фламандцам понадобится наша помощь. Как понимаю, вы предпочтете отправиться домой; я даю вам разрешение, – с этими словами Перси подхватил со стола свернутый и запечатанный пергамент.

      – Благодарю, милорд, – Лэнгли с поклоном принял его.

      Проводив взором удалявшегося Лэнгли, Перси опустился в кресло; вновь подняв кубок, на этот раз он воспользовался содержимым и осушил его до дна.

      Занавесь в дальнем углу шатра, где находилась массивная, украшенная расшитым балдахином баронская кровать, сдвинулась – и Уильям де Брент приблизился к Перси. Молодой барон искоса глянул на него.

      – Фалк был точен в описании его характера: он в самом деле недальновиден и упрям, – де Брент презрительно скривил губы.

      – Но не изменник, – отрезал сухо Перси.

      Де Брент пренебрежительно вздернул плечами.

      – Что ж, миссия моя исполнена, – он направился к выходу, тяжело ступая по устилавшим земляной пол шкурам; пламя свечей отражалось на бессчисленных колечках его кольчуги и шпорах, отчего он казался огромной, покрытой серебристой чешуей рыбиной.

      Уже приподнимая полог шатра, де Брент обернулся:

      – Во всяком случае, король не обманулся в нем: он глупец, но действительно честный. И умеет держать язык за зубами. Вполне вероятно, что ему удастся благополучно дожить до седин.

      – К тому же он один из немногих, рукопожатие с которым не требует незамедлительного мытья рук, – пробормотал Перси, с брезгливым отвращением глядя на опустившийся за королевским сквайром полог: как подлинный аристократ, он глубоко презирал дерзких, жадных до чужого добра безродных и продажных выскочек вроде братьев де Брент.

      Глава 3

      Манор Высокие