и с довольной улыбкой покуривал трубку.
– Привет, Айрис! – прокричал парень, останавливая лошадь.
– Привет, Генри, – помахала ему Айрис. – По делам куда-то собрался?
– Ага. Отец пошил новую партию сапог, и велел свезти их обменять на мешки с мукой и картофелем. От прошлого года запасы закончились, а которые и мыши попортили, ну а новый урожай ещё месяца два ждать. А сама ты откуда спозаранку путь держишь?
Айрис немного смутилась.
– Познакомься, Генри, это Дей, – обернулась она к эльфу, стоявшему возле неё со скучающим видом. А это мой приятель из Ольтнхольта Генри Уилсон.
– О ком ты говоришь, Айрис? – глаза у парня полезли на лоб. – Ты же одна на дороге. С тобой всё в порядке?
Эльф же в это время продолжал стоять молча возле телеги и насмешливо улыбаться. А Айрис, сообразив, что люди не могут видеть волшебных существ, если те этого не желают, сердито взглянула на Дея. Теперь из-за него Генри будет считать её сумасшедшей.
– Извини, это я так неудачно пошутила. Ну… счастливо тебе. Увидимся ещё, – она поскорее отвернулась и быстро зашагала в сторону города.
– Ага. До встречи, Айрис, – парень, с подозрением поглядывая на неё, тронул поводья и покатился дальше.
– Ты меня подставил! – девушка обиженно пихнула эльфа локтем.
– Только не вздумай расстраиваться из-за этого, – рассмеялся этот проказник.
Сорвавшись с места, Дей перемахнул через сложенный заботливыми фермерами забор из дикого камня, разделявшего плодородную землю на участки, словно гигантская каменная паутина. Набрав среди злаков охапку полевых васильков, он вернулся к спутнице и тут же принялся плести из них пышный венок. Закончив, надел его на голову Айрис и, шагая задом наперёд, с довольным видом любовался на юную смеющуюся девушку со светло-русыми волосами в обрамлении нежных голубых цветов, на которых ярко блестели, в лучах выглянувшего из-за туч солнца, капли недавнего дождя.
Глава 5 Дом, увитый плющом
Эльф проводил Айрис до самого порога её дома. Предвидя сложный разговор с Лис, и не желая, чтобы Дей стал его свидетелем, девушка наскоро с ним распрощалась, не избежав при этом лёгкого поцелуя в щёку.
Сидя на кухне с виновато опущенной головой, Айрис добрых два часа выслушивала сперва радостные причитания тётушки о том, что она «Слава всем светлым силам природы, вернулась жива и здорова», а затем длинную нотацию насчёт безответственного поведения, которым она видимо в скором времени сведёт Лис в могилу. Покачав напоследок головой с ласковой укоризной, та вдруг вспомнила, что девушка сидит голодная и немедленно бросилась накрывать на стол. После обеда Айрис решила, что не стоит оттягивать неизбежное и рассказала Лис обо всём, что с ней произошло за эти два дня. Несмотря на свою эмоциональность, Лис была мудрой женщиной.
– Ах, Айрис, что же нам теперь делать? – беспокойство звучало в её голосе. – Сложно угадать, как теперь изменится твоя жизнь из-за обретённых тобою магических способностей. А ведь