за преподобного. Она бы и не вышла, если бы не оказалась в отчаянном положении. Мама всего лишь заботилась о нас.
– Знаю.
Грейс никогда не винила Айрин за то, что она купилась на мечту, олицетворением которой казался преподобный. Солидный семейный человек, способный постоять за нее и ее детей, не уклоняющийся от ответственности, как их родной отец. Никто и представить не мог, что у Баркера, пользовавшегося всеобщей любовью проповедника, есть и скрытая, темная сторона.
– Так почему ты мне не сказала? – спросила Молли. Судя по изменившемуся тону, она переключилась на новую тему.
– Не сказала что? – Измученная духотой, Грейс стащила майку, в которой спала, и теперь сидела перед вентилятором в одних трусиках. Кожа блестела от выступившего пота.
– Что наконец-то возвращаешься в Стилуотер.
Грейс уже думала об этом. Она знала, что Молли, если попросить, составит ей компанию. В семье Молли всегда обо всех заботилась, всем старалась помочь. Но идти по стопам матери, вечно искавшей, на кого бы ей опереться, Грейс не желала.
– Все решилось так внезапно, буквально в последнюю минуту.
– Извини, но в такое трудно поверить.
– Тем не менее это правда.
– Но ведь к переезду надо было подготовиться.
– Говорю тебе, это случилось очень быстро.
– Ну, как скажешь. – Похоже, продолжать спор Молли не хотелось. – И как оно? Ты уже осознала, что вернулась? Как себя чувствуешь?
Грейс упала на кровать и уставилась в потолок, словно надеясь найти там ответ на вопрос сестры. Разумеется, некоторая настороженность осталась, но в данный момент спальня Ивонны воспринималась как место привычное, знакомое и безопасное. И она вовсе не горела желанием куда-то спешить, с чем-то торопиться.
– Все в порядке.
– Ты там надолго?
– Я сняла дом на три месяца, но не уверена, что смогу так долго здесь продержаться.
– Пожалуйста, пообещай, что позвонишь маме.
– Я и собиралась. Просто… не успела.
– Звонок много времени не отнимет – всего лишь несколько минут.
– Молли, не начинай.
– Я и не начинаю. Сама жутко спешу. Если сейчас не выйду, точно опоздаю на работу.
– Ну так иди.
– Если что-то понадобится, позвони.
– Обязательно. – Грейс знала, что сестра вот-вот положит трубку, но все же не удержалась от еще одного вопроса: – Молли?
– Да?
– Как у тебя это получается?
– Что получается?
– Ну, ты приезжаешь сюда, бываешь у Клэя в том… в том доме, обедаешь с Мэдлин, зная при этом, что…
– Я об этом не думаю, – оборвала ее сестра.
Но разве можно не думать? Человек, бывший их отчимом, мертв. С тех самых пор, как Грейс помогла Клэю стащить тело по ступенькам и положить в тачку, ей едва ли не каждую ночь мерещилось, что преподобный смотрит на нее через окно.
– Знаю, Мэдлин до сих пор надеется, что отец вернется однажды в город и преподнесет всем большой сюрприз, – продолжала Молли. – Но мы же с тобой понимаем, что его нет.