Мишель Уиллингем

Графиня по воле случая


Скачать книгу

могла уйти просто так.

      – Пожалуйста! Позвольте мне только увидеться с ним на минуту. Я не стану скандалить.

      С улицы в городском шуме донеслось негромкое хныканье. Виктория снова проснулась.

      Маркиз ничего не сказал. Лицо его выражало каменную решимость. Эмили отступила, и ледяные струи дождя упали на ее обнаженные плечи. Мгновением позже Филлипс пренебрежительно бросил ей плащ, и Эмили едва успела подхватить его, прежде чем дверь с грохотом захлопнулась. Она стояла, не обращая внимания на мокрые волосы и платье.

      Медленно ступая на негнущихся ногах, она вернулась к возку. Эмили натянула плащ и надела шляпку, завязав мокрые ленты бантом.

      – Мы заходим, миледи? – спросила Анна, подбрасывая Викторию на плече.

      Эмили протянула руку и погладила племянницу по головке, пытаясь одновременно сдержать выступившие на глазах слезы.

      – Нет.

      Конечно, она должна была быть готова к такому исходу. Лорд Ротберн никогда не одобрял их со Стивеном детской дружбы. А Уитмор должен был подчиняться авторитету отца.

      – Что мы будем делать? – спросила Анна.

      – Не знаю.

      Возница ждал ее решения, но ей в голову ничего не приходило. Неужели муж действительно хотел отослать ее? Или это дело рук маркиза? Уитмор мог просто не знать о ее приезде.

      Перед мысленным взором Эмили возник красавец-принц, запертый в высокой башне. Или, в данном случае, ничего не подозревающий граф, жена и дети которого замерзают без крова на улице.

      Не думая, она вновь распахнула дверцу возка.

      – Куда вы идете, миледи?

      – Скажите вознице, пусть ездит кругами по улицам не останавливаясь, пока снова не увидите меня.

      Ее волевая натура не могла допустить позорного и бездеятельного отступления. Необходимо что-нибудь предпринять. Она подошла ко входу для слуг. Как она и надеялась, дверь оказалась не заперта.

      Ее появление вызвало на кухне настоящий шок. Толстая кухарка чуть не уронила металлический чайник с кипятком, который держала в руках.

      – Я ненадолго, – сказала Эмили, поднимая вверх кольцо с рубином для общего обозрения. – Я пришла за мужем.

      Она отыскала черную лестницу и взбежала по ней, прыгая через ступеньку. Она опасалась, что, придя в себя, изумленные слуги бросятся за ней. Если Стивен здесь, она обязательно найдет его.

      Оставляя на полу мокрые следы, она пробиралась по коридору, каждую секунду опасаясь появления маркиза. Выбрав дверь наугад, она вошла.

      В комнате с книгой сидела леди Ротберн. При виде Эмили она едва подавила испуганный крик.

      – Эмили Бэрроу, что вы здесь делаете?!

      – Ищу мужа.

      Маркиза в изумлении раскрыла рот.

      – А Стивен знает, что вы здесь?

      В это мгновение в дверь вбежал лакей.

      – Миледи, простите великодушно! Она вошла прежде, чем мы успели остановить ее.

      – Все в порядке, – сказала леди Ротберн, отпуская лакея. – Я знаю мисс Бэрроу.

      Эмили сдержала вздох облегчения.

      – Пожалуйста, простите, леди Ротберн, но я