Джулия Гарвуд

Две розы


Скачать книгу

и она тут же ответила ему улыбкой.

      – Рояль самое дорогое, что у меня есть, – сказала девушка. – А у вас было что-нибудь такое, с чем вам не хотелось бы расставаться?

      – Книги, – ответил Харрисон.

      – Я тоже неравнодушен к своим книгам, – сказал Адам, кивнув. – Похоже, мы с вами родственные души.

      Харрисон обрадовался тому, что старший брат снова присоединился к общей беседе. Адам по-прежнему производил впечатление очень сдержанного человека. Макдональду хотелось разузнать о нем побольше, но он понимал, что делать это надо весьма осторожно.

      – Я обратил внимание на то, что висит у вас в библиотеке, – заметил он.

      – Что именно? – не понял Трэвис.

      Харрисон уже собрался ответить, но его опередил Дуглас:

      – Вы имеете в виду стихотворение?

      – Да. Это одно из моих любимых стихотворений, – сказал Харрисон.

      – Вы действительно его читали? – с вызовом произнес Кол. – Не знаю, в какой книге Адам его раскопал, но он несколько часов его переписывал и вставил в рамку. А внизу специально приписал, откуда он его взял, чтобы другие не думали, будто он автор.

      – Конечно, я читал его, причем много раз. Пожалуй, теперь я помню его наизусть.

      – Ну-ка давайте проверим, так ли это. Прочтите его вслух от начала до конца.

      Харрисон решил не перечить, хотя затея Кола и показалась ему несколько ребяческой.

      – Ни один человек не остров… – произнес он.

      Макдональд запамятовал лишь одну строчку, которую ему подсказал Адам. По улыбке последнего можно было понять, что Харрисон произвел на него впечатление, и Макдональд подумал, что с Адамом у него больше общего, чем с кем-либо из остальных братьев Клэйборн.

      Мэри Роуз улыбалась, словно учитель, гордый успехом своего ученика, Харрисон же чувствовал себя как последний идиот.

      – Прекрасно, – сказала девушка. – А знаете, ведь Адам тоже играет на фортепьяно.

      – Зачем ты ему об этом говоришь? – спросил Кол с таким видом, будто собирался задушить сестру собственными руками.

      – Кол, мистер Харрисон – наш гость. Пожалуйста, не забывай об этом.

      – Не смей указывать мне, Сидней.

      Девушка ахнула и прошептала:

      – Ты просто невыносим.

      Харрисон не понимал, что произошло. Ему было ясно лишь то, что Мэри Роуз взбешена поведением брата, и если бы взгляды могли убивать, Колу тут же пришел бы конец. Макдональд никак не мог сообразить, что именно вызвало ее гнев.

      Снедаемый любопытством, он обратился за разъяснениями к Колу:

      – Вы назвали свою сестру Сиднеем?

      – Да, – буркнул Кол.

      – Почему?

      – Она нагло себя ведет.

      – Вы так считаете?

      – Послушайте, Харрисон, в наших краях задавать вопросы – опасное занятие. Вам следует помнить об этом.

      Харрисон расхохотался.

      – Над чем это вы смеетесь? – спросил обескураженно Кол.

      – Над вами, – ответил Харрисон. – Вы уже целый час только и